| Requêtes de Traductions | |
|
+9Lizugly Absinthe samuss Mouaah Zii Amanshin MARMOTTE axia Admin 13 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Mouaah Miss TH-Live.com 2011
Messages : 9551 Points : 11941 Date d'inscription : 16/03/2011
Âge : 31 Localisation : Dunkerque
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 24 Oct 2012 - 13:57 | |
| Je veux bien faire la première ! La deuxième je peux pas, je suis pas chez moi et j'ai oublié mon dictionnaire (j'ai pas confiance en internet quand j'ai un soucis en allemand). | |
|
| |
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 24 Oct 2012 - 22:05 | |
| | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Sam 10 Nov 2012 - 9:45 | |
| sacn allem: http://www.tokiohotel-live.com/t9697-scan-de-popcorn-13-2012#392938 | |
|
| |
Absinthe Miss Suprême TH-Live.com 2011
Messages : 8208 Points : 9752 Date d'inscription : 29/10/2010
Âge : 30 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Sam 10 Nov 2012 - 16:45 | |
| J'ai jeté un oeil, et je peux peut-être le traduire.. Et mine de rien ça peut m'aider à enrichir mon vocabulaire, donc tout bénef pour moi ^^
Donc.. A moins que quelqu'un d'autre ne veuille s'en charger, je pense pouvoir ^^ Je m'y attelle en tous cas! Au pire du pire, si quelqu'un de l'équipe veut s'en charger je passerai la main, je ne suis pas dans l'équipe donc pas prioritaire, mais ça m'aura fait bosser mon allemand ^^ | |
|
| |
Lizugly
Messages : 184 Points : 210 Date d'inscription : 30/08/2012
Âge : 30 Localisation : Eure (27)
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Sam 10 Nov 2012 - 19:51 | |
| Je ne fais plus partie de l'équipe, mais j'approuve, c'est tout bénéf. Sinon, si vous avez des petits articles de russes, je suis aussi preneuse. (petits hein... ) | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Dim 11 Nov 2012 - 9:02 | |
| article web allmand:
http://www.promiflash.de/daniele-negroni-bills-style-ist-eine-glatte-eins-12110321.html
Dernière édition par axia le Mar 1 Jan 2013 - 13:40, édité 1 fois | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Lun 12 Nov 2012 - 18:06 | |
| et un autre : http://www.promiflash.de/dsds-2013-welcher-juror-hat-den-besten-style-12111232.html
Dernière édition par axia le Lun 19 Nov 2012 - 19:00, édité 1 fois | |
|
| |
samuss
Messages : 8366 Points : 9808 Date d'inscription : 16/02/2011
Âge : 29 Localisation : Nancy (54)
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Lun 12 Nov 2012 - 19:13 | |
| - axia a écrit:
- et un autre : http://www.promiflash.de/dsds-2013-welcher-juror-hat-den-besten-style-12111232.html
Je veux bien essayer celle là | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Dim 18 Nov 2012 - 15:34 | |
| Quelqu'un pour une vidéo ? Les premières minutes c'est de la récupération, c'est plutôt la fin & la partie de Mateo où il parle de Bill qui est intéressante ! http://www.clipfish.de/special/dsds/video/3852861/mateo-freut-sich-auf-bills-frisur-dsds/ |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Dim 18 Nov 2012 - 15:59 | |
| c pas de la récup mais du pompage ça c la mm vid que le rtl punkt 12 du 24/9 où Matéo dit qu'il est curieux de savoir ce que Bill a comme coupe de cheveux. trad complète: http://www.tokiohotel-live.com/t9676-videos-reportages-itw-a-propos-de-dsds-2409 | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Dim 18 Nov 2012 - 16:32 | |
| La dernière partie où y'a Matéo est pas nouvelle ? Ah, bha, j'ai du passer à côté alors, dsl ! |
|
| |
samuss
Messages : 8366 Points : 9808 Date d'inscription : 16/02/2011
Âge : 29 Localisation : Nancy (54)
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mar 20 Nov 2012 - 17:00 | |
| - axia a écrit:
- article web allmand:
http://www.promiflash.de/daniele-negroni-bills-style-ist-eine-glatte-eins-12110321.html
Je vais faire celle-là aussi (ou au moins essayer ) | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 5 Déc 2012 - 17:34 | |
| http://www.finanznachrichten.de/nachrichten-2012-12/25371028-freiheit-solidaritaet-respekt-kampagne-wickert-trifft-startet-am-10-dezember-007.htm
edit: ça va avec la vid là: http://www.tokiohotel-live.com/t9719-vid-u-wickert-a-rencontre-bill-kaulitz#394009
Dernière édition par axia le Mar 1 Jan 2013 - 13:42, édité 1 fois | |
|
| |
samuss
Messages : 8366 Points : 9808 Date d'inscription : 16/02/2011
Âge : 29 Localisation : Nancy (54)
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 5 Déc 2012 - 18:21 | |
| Je veux bien essayer saauf si une traductrice veut le faire... | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Jeu 6 Déc 2012 - 11:38 | |
| si qq'un peut aller trad la version anglaise de la vid allemande: http://www.tokiohotel-live.com/t9719-vid-u-wickert-a-rencontre-bill-kaulitz#394055
Dernière édition par axia le Mar 1 Jan 2013 - 13:41, édité 1 fois | |
|
| |
Mouaah Miss TH-Live.com 2011
Messages : 9551 Points : 11941 Date d'inscription : 16/03/2011
Âge : 31 Localisation : Dunkerque
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Jeu 6 Déc 2012 - 11:39 | |
| Je le fais | |
|
| |
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Ven 7 Déc 2012 - 2:55 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mar 18 Déc 2012 - 16:15 | |
| Nouvel article à traduire (allemand) http://www.bunte.de/society/bill-und-tom-kaulitz-stalker-draengten-uns-von-der-strasse-ab_aid_37362.html A vous de juger si c'est intéressant et si ça mérite un topic |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mar 18 Déc 2012 - 16:24 | |
| c'est juste un teaser pour l'instant (et il y a le mm genre sur klatsch-trash.de); l'itw complete sera publiée dans Bunte (probablement jeudi). j'aurai certainement pas le temps de poster les scans ce jour-là, donc si vous en trouvez des "lisibles", mettez-les dans "presse internationale" et demandez une trad. | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 19 Déc 2012 - 19:18 | |
| donc les scan sont ici: http://www.tokiohotel-live.com/t9724-scan-de-bunte-magazine-n-52#395066trad anglaise qui peut aider: - Spoiler:
The Comeback of the Year Tokio Hotel is one of the most popular german popbands. From January on, Bill and Tom Kaulitz will be sitting in the Jury of DSDS next to Dieter Bohlen. The brothers told BUNTE, why they took two years off.
Only a few minutes seperate them: Tom Kaulitz was born in 1989 at 6.20 a.m., his twin brother Bill ten minutes later. Dieter Bohlen, 58, calls the younger one "gift of god". Not from this world. And indeed, Bill Kaulitz looks like a being of another planet with his feminine facial features and fancy clotheses. Tom however looks boisterous, like a womanizer.
The 23-year-old brothers do everything together. From January 5th on they will make up one half of the Jury at "DSDS". A small sensation, because despite the success with their band Tokio Hotel (more than 8 million sold records) the two of them went into hiding for the past two years.
In 2010 you moved to Los Angeles to take some time off. Why did you leave Germany? Bill: We were longing for a home and a private life, which just wasn't possible in Germany anymore.
Why? Tom: We couldn't step out of the house without being photographed or getting mobbed by crazies. It was horrible. Bill: We had security around us 24/7 and lived like in jail with a 2 meter high opaque fence around our property.
Tom, in an interview you said that "it's crass what sick and dangerous people are out there". Tom: There are people who gave up their whole life for Tokio Hotel. It's a kind of hate-love. For them it's about controlling our whole life. All of our employees who stepped into our house were tracked by them - it didn't matter if it was the cleaning lady or the craftsman. Bill: A 24-hour psycho-terror! Tom: It felt like there was a spy watching your every move. They were organized in an unbelievably good way. We only thought: How do they always know where we are? And this despite the fact that we were working together with the police.
Can you understand/comprehend their obsession with you? Tom: They're that dangerous because they don't have anything to lose. They project all their problems on us.
How far did those stalkers go? Bill: They didn't have any boundaries. They tried any and everything just to get a reaction out of us.
No human being can take that. When did you reach the point where you had enough? Tom: When they forced our car off the road.
What? Bill: Some family members were sitting with us in the car. We are protective towards our family and friends, just like anyone else is. When those people come near your family you instinctively take action.
You compared your life with that of Britney Spears. Were you able to sympathize with her when she shaved her hair off? Bill: I can understand the situation she was in 100%. A certain kind of want for freedom lies behind that. You don't want other people to tell you what to do your whole life. And if you feel like shaving your hair off, then you just do it.
How much of your youth was lost because of Tokio Hotel? Tom: We, of course, had a good time that we wouldn't have wanted to miss. What was taken from us early on was the ease.
What do you mean by that? Bill: We were the leaders of a company at the age of 15 with Lawyers, Tax Advisers and Managers around us, all on our payroll. A huge chunk of responsibility rested on our shoulders, which at the same time was a good thing since we hate superiors.
Bill, you haven't been able to fall in love with someone since you turned 14 - also because you have a problem with trusting people. How much do you miss this form of love? Bill: In this "fast life" that I'm living, I miss the reliability. I always longed to have someone who would just be there for me. Of course I have Tom. I'm extremely happy that we're brothers. I wouldn't be able to work as a solo artist.
Why did you choose to move to Los Angeles, why not any other city? Tom: We didn't move there to lead a glamour life. We have some recording studios we work in there and we were able to take some time off. Bill: We are definitely more free! We especially enjoy working on our new Album every day.
How long are you planning to stay in the US for? Tom: We get bored pretty fast. It's possible that we'll come back to Germany soon.
Pictures: • DSDS: "The new DSDS-Jury: Dieter Bohlen, Bill Kaulitz, Tom Kaulitz, Meteo from Culcha Candela" • Echo 2007: "Celebrated: Tom Kaulitz, Gustav Schäfer, Georg Listing, Bill Kaulitz after their performance at the Echo Awards in 2007" • Interview: "Interview: Bill and Tom Kaulitz with BUNTE-reporter Kirsten Reineke" • Bill & Tom: "Bill & Tom Kaulitz celebrate their comeback in Dieter Bohlen's DSDS-Show"
TRANSLATION BY: Icey @ LoveTH-Music.com
Dernière édition par axia le Mar 1 Jan 2013 - 13:36, édité 1 fois | |
|
| |
samuss
Messages : 8366 Points : 9808 Date d'inscription : 16/02/2011
Âge : 29 Localisation : Nancy (54)
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mer 19 Déc 2012 - 20:50 | |
| Je m'y colle | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Jeu 20 Déc 2012 - 16:42 | |
| autres scan allmd : http://www.tokiohotel-live.com/t9725-scan-de-in-1-2013#395088
Dernière édition par axia le Mar 1 Jan 2013 - 13:38, édité 1 fois | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Ven 21 Déc 2012 - 16:15 | |
| la trad anglaise pour l'article du dessus: http://www.tokiohotel-live.com/t9725-scan-de-in-1-2013#395104
et le tour en Inde : http://www.tokiohotel-live.com/t9726-scan-de-tv-digital#395114 (scan allemand+ trad US qq post en dessous)
| |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Mar 1 Jan 2013 - 13:39 | |
| scan allmd (ou trad angalise) assez long http://www.tokiohotel-live.com/t9773-scan-de-suddeutsche-zeitung-298-dsds | |
|
| |
axia
Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions Dim 6 Jan 2013 - 14:45 | |
| allemand (+ anglais)
prioritaire: http://www.tokiohotel-live.com/t9781-de-dsds-1er-episode
http://www.tokiohotel-live.com/t9773-scan-de-suddeutsche-zeitung-298-dsds
http://www.tokiohotel-live.com/t9778-scan-de-bravo-n2-dsds
Dernière édition par axia le Sam 2 Fév 2013 - 8:49, édité 1 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Requêtes de Traductions | |
| |
|
| |
| Requêtes de Traductions | |
|