News  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  








Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 [Aide] Bases linguistiques et traductions

Aller en bas 
+27
BillTom
kimy77
_maeva
Sugar cherry
elopunk
mousseline
missflofette
elsy
AiKo
gustavnais
KnL Zen
Mme.Kaulitz
Teksimssx
mel
Mélandra
driade
sab93
jano
civa
^^*la-miss-du-88*^^
[Marmalade Girl]
KeinVerbot
Nausicaä
ptit angel
Admin
Billabong
Lord Chuck
31 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15  Suivant
AuteurMessage
Nausicaä

Nausicaä


Féminin
Messages : 1572
Points : 0
Date d'inscription : 06/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 6 Mar 2007 - 18:05

Je peux te traduire les textes en anglais déjà >_<'

Tommy
Comment ça va?? je m'appelle Tom Kaulitz( tommy ), je suis né le 01/09/89 à L...Lipzing?? j'ai un frêre jumeau Billy Kaulitz. Je suis vierge ( le signe...>_<' ) , mes cheveux sont marron-blond avec des dreads. j'aime les fêtes, les grafitis, j'ai un peircing à la levre, j'ai 342 casquette...*_*' haha....je suis...fan? de Samy Deluxe

J'ai 17 ans, j'ai un frêre jumeau, je joue la guitarre élecrique dans un groupe, je l'aime c'est la plus belle fille du monde!

Billy
Salut!! Mon nom est Bill Kaulitz, je joue dans un groupe appelé Tokio Hotel ( non...vraiment?? ) je suis né le 01.09.89 à Leipzig ( à ben lui au moins il sait l'écrire!! ). j'ai un frêre juemau, Tom Kaulitz, je suis vierge, mes cheveux sont marrons mais teints en noirs avec des meches claires. J'aime la musiques et les fêtes, j'ai un percing à l'arcade et la langue et deux tatouages, un dans le cou et l'autre dans le bas du rein, le logo de TH et une etoile. Ciao!!
Revenir en haut Aller en bas
mel

mel


Féminin
Messages : 2235
Points : 0
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 35
Localisation : saint jean de braye

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyJeu 8 Mar 2007 - 17:37

oki merci si quelqu'un peu me traduire le reste svp?
Revenir en haut Aller en bas
http://vegagirldu45.skyblog.com
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyJeu 8 Mar 2007 - 19:05

Mes amis adorés
Je devais mon changer mon "Top" à cause de trucs d'affaire! J'ai noté qui était dans mon top! Vous reviendrez tous à votre place!
Par contre, je vais l'agrandir, donc vous pouvez me dire pourquoi vous devriez figurer dans mon top.

Salut, Gustav


ich spriechen nicht sie deutsh : C'est quelqu'un qui ne sait pas parler et ça se voit >_<

Je ne parle pas allemand


Oui, maintenant vous pouvez voir votre petit gros Gustav! Mais svp ne pas piquer, c'est vraiment une image privé. Chacun a un peu besoin de vie privée.
Je demande votre compréhension.
Salut, Gustav, et encore bonne journée



net so schlimm - Pas si grave

mir gehts super!!! - Moi ça va super!
Revenir en haut Aller en bas
mel

mel


Féminin
Messages : 2235
Points : 0
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 35
Localisation : saint jean de braye

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyJeu 8 Mar 2007 - 19:28

ok merci bocoup

j'ai d'autres traduc

bill :

Für Alle Fans :=):
(desoler mais le reste du message je peut pas vous le montré car c'est une photo et elle s'affiche pas la)


Muss geh...
Texte : Ich gehen , also tschüsssssi ^^

Bill

gustav :

Aus die Maus, das Bild kommt wieder raus!!
Texte : Reimt sich sogar....
Nein, jetzt mal im ernst!
Mir wurden ganz viele Nachrichten geschickt, dass sie das Babyfoto von mir jetzt schon auf vielen anderen Seiten gefunden haben, und das war ja nicht Sinn der Sache! Tut mir leid Mädels, aber Ich habs wieder gelöscht! Leider kann Ich das mit den Privaten Fotos jetzt nicht mehr machen, da sie ansonsten sonst wo landen, wie Ich jetzt gesehen habe!
LG Gustav
Schönen Sonntag

So meine lieben Leute, bis die Tour anfängt, habe Ich wieder etwas mehr Zeit, also kann Ich diesen Account wieder selber betreiben (Meine Schwester wird hiermit offiziell wieder verbannt Wink)! Also, jetzt bin Ich wieder voll da! Ihr wisst ja wie es hier abläuft, alles schön geregelt, wenn Ihr mir was intelligentes schreibt, bekommt ihr auch eine Antwort Wink
LG Gustav

@ Jess
Texte : Hey Jess!
Habs geschafft!
Bin aber zu doof um dir ne Nachricht zu senden!
Habe ja alle Messages gelöscht und wollte dir nun zurückschreiben, aber bei dir auf deinem Profil find Ich den Messageknopf nicht ehehe....

Wer das jetzt liest: NEIN Ich bin nicht doof, es geht nur irgendwie nicht!!! :=):

Schönen Abend euch noch!
Also Jess schreib mal...!


tom :

<<slideshow
Texte : hey,
bin grad wieder nach langer zeit on...ich hab mir überlegt schickt mir doch bilder von uns also vom teffen wo ihr fans mit mir bilder habt und ich hab jetzt grad lust ne slideshow zu machen=) bitte ne nachricht senden mit betreff : tom and me...dan werd ich die heut noch fertig machen=)

lg,tom

slideshow später
Texte : ich lass mir noch pic schicken von euch=)
aber in der nächsten woche is die slideshow auf meiner seite vergesst nicht euren namen=)

tom

slideshow on
Texte : ich hab fotos von fans bekommen.
sendet mir fotos von euch oder mit mir zusammen alle fotos werden in dieses slidswo eingefügt...danke an die die mir shcon pic gesendet haben ihr seit in meiner slide....

lg,tom

dsl sa fait bocoup
Revenir en haut Aller en bas
http://vegagirldu45.skyblog.com
kimy77

kimy77


Féminin
Messages : 42
Points : 0
Date d'inscription : 05/12/2006

Âge : 32
Localisation : In meinen Träumen ... mit tOm ???

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptySam 17 Mar 2007 - 20:59

il y a un truc beaucoup plus rapide :

-http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm

voila traduire plains de langue !!

(mais parfois ce n'est pas exactement sa , il faut juste redonné des fois un sens aprsè qu'il est traduite le cite , c'est facile ) !!

( en efait c'est comme meme beaucoup en plus se que tu demande de traduire)
Revenir en haut Aller en bas
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 13:27

Pour tous les fans

Je dois y aller, alors saluut ^^


Bill


Je peux pas traduire Aus die Maus, il a fait une rime

Texte : Ca rime même..
Non, maintenant, sérieusement
Des gens m'ont envoyé plein de messages, parce qu'ils ont trouvé une photo de moi bébé et elle est maintenant sur d'autres sites et c'était pas le but =/ Désolé les filles mais je l'ai de nouveau supprimée. Malheureusement je ne peux maintenant plus le faire avec les photos privées puisqu'elles se retrouvent chaque fois ailleurs, comme j'ai pu le voir.
Bon dimanche

Alors mes chers gens, jusqu'à ce que la tournée commence, j'ai de nouveau un peu plus de temps, alors je peux laisser ce message moi-même ( ma soeur est officiellement bannie)! Alors maintenant je suis entièrement là. Vous savez comme ici on le dit, que tout est bien réglé =/, quand vous m'écrivez quelque chose d'intelligent, vous recevez une réponse?
Salut, Gustav

A Jess
Hey Jess
J'ai réussi
Mais je suis quand même trop con pour t'envoyer un message
J'ai supprimé tous les messages et je voulais seulement répondre. Mais chez toi, sur ton profil, je trouve pas le bouton "message"
Ceux qui lisent ça maintenant : Non, je ne suis pas bête, ça ne va seulement pas! =)

Encore bonne soirée à vous
Donc Jess écris!


tom :

Hey,
Je suis de nouveau un peu plus en ligne, j'ai réfléchi, envoyez moi des photos de vous et donc aussi des rencontres vous êtes avec moi et j'ai envie de faire un "slideshow", s'il vous plait envoyer un message avec un objet : tom et moi.. alors je le terminerai aujourd'hui
Salut, Tom

Je vous laisse encore m'envoyer des photos de vous
Mais la semaine prochaine, y'a le slideshow sur mon site, n'oubliez pas votre nom =)
tom


J'ai reçu des photos de fan, envoyez moi des photos de vous ou des photos qu'on a prises ensemble, toutes les photos seront insérées ici.. Merci à celles qui m'ont envoyé des photos, vous êtes depuis dans mon "slide"...
Salut, Tom
Revenir en haut Aller en bas
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 13:33

mais en fait vous les trouvez ou ces conversations??
j'y comprens rien!
c'est quoi l'adresse des sites dont il parle??
vous pouvez m'aider??svp!
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 13:38

Je crois que ce sont des my space, mais je ne suis pas certaines que ce soient vraiment Tom & Bill
Revenir en haut Aller en bas
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 15:15

ok merci
et on peut leur parler??
c koi ladresse?
mais c'est vrai que c probablement pas eux!
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 15:22

Vois ça avec Mel, je ne suis absolument pas au courant, elle me donne seulement les textes à traduire :=):
Revenir en haut Aller en bas
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyDim 18 Mar 2007 - 15:24

ok!
bon bah...Mel,vient a mon secours!! :svp:
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyLun 19 Mar 2007 - 20:19

toujours pas de nouvelles! :snif:
comment faire???
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
mel

mel


Féminin
Messages : 2235
Points : 0
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 35
Localisation : saint jean de braye

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyLun 19 Mar 2007 - 20:24

oui j'ais l'adresse du site si t'a msn donne moi ton adresse en mp et je t'expliquerais ok?

merci kein pour toutes les traduc et encor desoler car y'en avaient vraiment beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
http://vegagirldu45.skyblog.com
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 20 Mar 2007 - 12:00

ok merci
je te la donne sur le site?
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
missflofette

missflofette


Féminin
Messages : 1822
Points : 0
Date d'inscription : 11/02/2007

Âge : 33
Localisation : Grenoble (38)

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 20 Mar 2007 - 17:41

Est ce que quelqu'un pourrait me dire si en allemand le "ch" se dit toujours "RR"
"acht" par exemple se dit "aRt"?
Mais "Nicht" se dit bien "Nicht"?
donc est ce qu'il y a une règle précise à savoir pour savoir quand on dit "RR" ou "CHH"?
Revenir en haut Aller en bas
http://tell-me-more.skyblog.com
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 20 Mar 2007 - 18:32

Je connais pas la règle, je sais qu'il y en a une mais.. désolée
Revenir en haut Aller en bas
Nausicaä

Nausicaä


Féminin
Messages : 1572
Points : 0
Date d'inscription : 06/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 20 Mar 2007 - 19:54

Moi je fais ça au feeling >_<'
Revenir en haut Aller en bas
mel

mel


Féminin
Messages : 2235
Points : 0
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 35
Localisation : saint jean de braye

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 20 Mar 2007 - 21:52

BillTom a écrit:
ok merci
je te la donne sur le site?

oui mais en mp stp
Revenir en haut Aller en bas
http://vegagirldu45.skyblog.com
_maeva

_maeva


Féminin
Messages : 1424
Points : 0
Date d'inscription : 27/02/2007

Âge : 31
Localisation : Comme un aigle...Dans les nuages.

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMer 21 Mar 2007 - 10:04

Moi aussi jfais ça au feeling lool !
Mais jcrois que la règle, c'est pour les voyelles comme "e" et "a" !
Sympa les traduc's loool !
Revenir en haut Aller en bas
Luggage




Féminin
Messages : 1
Points : 0
Date d'inscription : 30/03/2007

Âge : 36

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyVen 30 Mar 2007 - 21:10

missflofette a écrit:
Est ce que quelqu'un pourrait me dire si en allemand le "ch" se dit toujours "RR"
"acht" par exemple se dit "aRt"?
Mais "Nicht" se dit bien "Nicht"?
donc est ce qu'il y a une règle précise à savoir pour savoir quand on dit "RR" ou "CHH"?

:ouch2: mais "ch" se dit jamais "rr"?!
pour moi, "acht" et "nicht", c'est absolument la même chose!!
Revenir en haut Aller en bas
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptySam 31 Mar 2007 - 19:00

Non, tu dis "art" et nicht
Et dans certain cas comme acht, ch se dit R
Revenir en haut Aller en bas
elopunk

elopunk


Féminin
Messages : 1109
Points : 0
Date d'inscription : 19/02/2007

Âge : 35
Localisation : Québec

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 3 Avr 2007 - 15:10

Aahh, question.

Pourquoi Ich Liebe dich sa veux dire je t'aime, Totgeliebt sa veux dire aimer à mort.
Mais bon, une chanson de rammstein c'est amour, amour. :\
Mais amour veux dire amour... J'comprend pas ...
Revenir en haut Aller en bas
http://xelopunkx.skyblog.com
BillTom
Modératrice des fics
BillTom


Féminin
Messages : 2878
Points : 0
Date d'inscription : 17/03/2007

Âge : 26

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMar 3 Avr 2007 - 15:12

tot c'est la mort
geliebt c'est le participe passé de lieben (ich liebe dich)
et en allemand les mots composés s'"accrochent" ensemble ce qui donne totgeliebt!
donc vila
Revenir en haut Aller en bas
http://abricot57.skyrock.com
missflofette

missflofette


Féminin
Messages : 1822
Points : 0
Date d'inscription : 11/02/2007

Âge : 33
Localisation : Grenoble (38)

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMer 4 Avr 2007 - 10:46

Un peu compliqué tout ça... :gni:

Est ce que quelqu'un peu me dire si le "en" à la fin de "gegen" ou de "regen" se prononce parce ce que dans Durch den monsun, dans le refrain, quand bill dit ces mots j'entend pas la fin, moi j'entend "geg" et "reg" :question: , enfin c'est dure à entendre dans une chanson, donc si quelqu'un peu me dire...
Merci d'avance!
(et oui y'a des trucs comme ça qui me tracasse) :peur:
Revenir en haut Aller en bas
http://tell-me-more.skyblog.com
KeinVerbot

KeinVerbot


Féminin
Messages : 3034
Points : 4
Date d'inscription : 05/11/2006

Âge : 33

[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 EmptyMer 4 Avr 2007 - 12:23

En fait, il les prononce mais il les "mange".
T'entends juste un petit "n" très dissimulé.
C'est comme zusammen ça donne zusam'(n)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty
MessageSujet: Re: [Aide] Bases linguistiques et traductions   [Aide] Bases linguistiques et traductions - Page 14 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[Aide] Bases linguistiques et traductions
Revenir en haut 
Page 14 sur 15Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15  Suivant
 Sujets similaires
-
» [Aide] Besoin d'aide pour aller au concert de Tokio Hotel
» [@] Le choix du pays pour les séjours linguistiques : et l'Allemagne ? - La Croix
» Requêtes de Traductions
» [video] karaokés+traductions
» [forum] Besoin d'aide

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TokioHotel-Live.com :: Archives :: Archives :: Discussions hors TH :: Discussions diverses-
Sauter vers: