Messages : 12119 Points : 20585 Date d'inscription : 11/02/2010
Âge : 43 Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland
Sujet: [making-of] durch den monsun Dim 25 Aoû 2013 - 16:01
Vidéo présente sur le dvd bonus de l’album Schrei.
vidéo sous-titrée en anglais par tokiohotelstreetteam.co.uk et THNews_ru ma trad dans le spoiler
Spoiler:
Réalisatrice (donnant des instructions à Bill) : Bouge tes mains.
Réalisatrice : oui, c’est super Bill : c’est partout Styliste : ça ne marche pas Autre personne : ça ne se détache absolument pas Réal : ok, laisse ça. Les cheveux, c’est ok pour moi. Oui ?
Réal : les bras en bas. (Le t-shirt de Bill descend) Homme : ça recommence. Femme : on doit attacher le t-shirt parce que ça pend … on peut totalement voir … Real : tu peux arrêter avec l’eau… Ok, coupez !
« Styliste attachant les cheveux de Bill » Homme : nous allons faire cet incroyable… maintenant.
« Styliste attachant toujours les cheveux de Bill » Homme : Ingo, on a besoin d’un plus long … Ingo : non, on le garde comme ça. Homme : exact Femme : maintenant c’est à ton tour.
Real : fais-le rapidement et replonge encore une fois. Bill : ok Homme 1 : dans la pompe elle-même ? Je dois la/le remonter ou quelque chose comme ça ? Homme 2 : non Homme 1 : parce que ça a l’air… Homme 2 regarde juste dans la caisse encore une fois.
« Gens se baignant dans le lac » Femme : oh, dans la forêt. Homme : je ne sais pas. Ils filment différentes scènes. Enfant : maman, ils ne portent absolument pas des affaires pour nager. Maman : oui, mais il y a ... qui s’en vont… … « Tom se faisant maquiller » Bill : on travaille très dur ici. Real : peux-tu leur dire de nager près du bord du lac pendant un quart d’heure ? Bill : truc dans les yeux
Femme 1 (parlant au groupe) : les jeunes, maintenant vous devez… Femme 2 : venir ici Femme 1 : pour la photo sinon Femme 2 : ça prend trop de temps. Femme 1 : on ne sera pas dans les temps. tokiohotel-live.com « Scène de Tom » Real : ça veut dire que je dois être plus près. Homme : on le sait maintenant… Bill est déjà plus loin. Je n’ai pas besoin de ça maintenant car .. Doit y aller. Bien, c’est exactement ce que j’ai dit tout à l’heure. Ceux-là sont …
Homme : arrête l’eau stp. Autre homme : Heiko, arrête l’eau. Femme : arrête l’eau.
« Scène de Georg » Homme : oui, j’essaye. Ça ne marche pas encore. (fin de la musique) Real : oui, super. Homme : clap !
« Scène de Gustav » Real : commencer le play-back
« Scène avec l’aquarium » Real : ok. Homme à coté de Bill : … yeux ouverts […] peut pas les garder ouvert Real : … la tête complètement… Cameraman : … même pas à cette profondeur… Bill :ok Cameraman : penche un peu la tête… vers la caméra… et plonge comme ça, oui ?
« Dans les champs » Homme 1 : …directement derrière. C'est-à-dire… devant ça si tu regardes par là. Homme 2 : donc le [terme technique] va où le [terme technique] sont debout ou quoi ? Homme 1 : non… demande à Wonne. Je ne sais pas mais mon informa-
Homme : où est ce que ça va ?
Tom : …câble.
Bill : ah, l’autre ligne ! Ok. Real : tu n’as pas besoin de chanter cette partie. Bill : je vois. C’est seulement celle-là Real : juste… juste la partie où tu chantes la seconde voix. Gustav : ich muss durche den monsun ... heureusement c’est sec tokiohotel-live.com „Scène des jumeaux“ Real : oui, je pense aussi que c’est très mignon. Souris à la [caméra]. « Scène de Tom » Real: ... que nous avons, euh, Tom et son propre reflet. Real : euh.. sur 25. Tu dois chanter maintenant et dire… Tom : je dois chanter ? Real : oui, tu dois chanter maintenant.
Real (parlant à Tom) : … mir verspricht“. Tu chantes ça. Tom: ok Real: mets-toi un peu plus loin ... un pas sur la droite. Femme avec un gobelet : … une voix semblable, comme toi ? Bill : oui en effet. Mais … Homme : […] un peu. Mets-toi contre … Real : regarde la caméra à travers le miroir.
« Scène de Georg » Homme : … un peu en arrière. C’est super. Et viens doucement vers moi.
traduction : axia pour tokiohotel-live.com d'après la trad anglaise: http://tokiohotelstreetteam.co.uk
itw présente sur le même dvd.
trad par bobbynette86 pour tokiohotel-live.com (d'après la trad anglaise de dypnf)
trad fr:
Bill: Je suis Bill, je suis le chanteur du groupe Tom: salut, je suis Tom et je joue la guitare Gustav: je suis Gustav et je joue la batterie Georg: je suis Georg et je joue la basse. Et ensemble, nous sommes Tokio Hotel.
Bill: Nous vivons dans un village, un vraiment très petit village. Nous vivons juste en face d'un champ. Le village lui-même est vraiment minuscule mais nous vivons même à l'extérieur. Il y a 3 maisons, une grande colline et au délà de tout ça, il y a un champ. Et nous vivons dans une de ces 3 maisons.
Tom: Tu ne peux pas dire que tu es complètement contre la nature. C'est sympa de s"assoir dans le bus et de regarder [le paysage] quand tu n'as pas grimper tout ça.
Bill: Évidemment nous avons aussi d'autres passions/passe-temps. Par exemple, j'aime vraiment créer des vêtements et Tom aime faire des graffiti. Mais principalement, tout tourne autour de la musique.
Tom: Pour Bill et moi, ça a toujours été évident que l'on ferait de la musique. On a commencé vraiment très jeunes, et depuis lors, ça a toujours été la seule chose que l'on voulait faire.
Bill: On y a pensé tous ensemble. Un nom qui symboliserait tout ce qui expérimente/vit en ce moment. Oui, expérimenter est le bon mot pour décrire ça. On expérimente beaucoup en ce moment même. Aucun de nous ne connait réellement Tokyo et on a pensé que l'on pourrait découvrir beaucoup à propos de ça, et Hotel parce que nous sommes beaucoup sur les routes maintenant et en plus de ça, le nom sonne cool. Ça convient parfaitement à notre groupe.
Paroles allemandes/anglaises L'album en général
Bill: On a toujours fait des chansons en langue allemande parce que j'ai commencé à écrire des chansons avant même que l'on commence les cours d'anglais à l'école. Je les ai toujours écrites en allemand, parce que ce n'était pas possible de faire différemment. De temps en temps, nous avons essayé des chansons anglaises, mais je pense que c'est quelque chose que tous les groupes essayent [de faire], mais dans l'ensemble, nous faisons de la musique allemande.
Bill: Les paroles sont assez réfléchies. Il est évident que vous devez prendre le temps [de les écouter] quand vous écoutez l'album. Mais il y a aussi des chansons de fêtes qui ne sont pas aussi profondes. C'est assez mélangé/varié. Il y a beaucoup d'influences différentes sur cet album étant donné que nous écoutons tous de la musique différente.
1. Single/Tournage de la vidéo
Bill: Le premier single "DDM" convient réellement bien au groupe. C'est un peu mystérieux. Ca parle d'oser aller vers un autre monde pour quelqu"un que vous retrouvez. Et nous vivons ça beaucoup en ce moment aussi, et nous sommes dans un nouveau monde. Et c'est pourquoi nous pensons que la chanson est parfaite pour un premier single.
Bill: Le tournage de notre première vidéo s'est déroulé à un lac près de Berlin. On a tourné dans deux endroits. Tout s'est passé à l'extérieur, une partie dans un champ de mais et l'autre au lac. C'était assez humide et plein de feuilles ... Georg: ... beaucoup d'animaux ... Bill: Il faut que vous compreniez que nous sommes tous des "Drinnis". Il faut toujours distinguer les "Drinnis" des "Draussis". Les "Drinnis" aiment passer du temps en intérieur le plus souvent et apprécient la ville. En fait, nous sommes toujours en ville ... Tom:... Dans les Coffee Bars... Bill: Oui, dans les Coffee Bars. C"était vraiment difficile pour nous de rester au milieu d'un champ parce que c'est quelque chose que font habituellement les "Draussis". Le camping, ce n'est pas du tout notre truc, on passe tout notre temps en intérieur. Il faut toujours qu'il y ait quelque chose d'humain aux alentours. Je veux dire, quand on est dans un pré, il faut qu'il y ait une rue goudronnée à quelques km. Quelque chose d'humain pour ne pas se sentir perdu.
Tom: Le mieux est de rester éloigné de la nature inoccupée. Bill: Oui, et c'était assez inoccupé quand on a tourné. On a eu beaucoup de complications à cause de ça. On a eu beaucoup de discussions parce que nous aurions préféré faire une vidéo en ville, mais c'est une chanson qui parle d'extérieur, et je pense que je l'ai écrite un peu comme un "draussig" donc ça correspond à la chanson.
Tom: L'idée de base pour la vidéo était que le ciel existe en permanence en dehors de l'océan et de l'eau et que tout cela [pousse au dessus ?], ce qui correspond très bien à la mousson. Et le truc, c'est qu'il n"y a que des endroits de "Draussis". Nous classons les gens en "Drinnis" et "Draussis" et nous appartenons à la partie "Drinni" mais vous avez aussi les "Draussis" comme notre productrice l'est parce que c'est elle qui a choisi le lieu, qui d'un autre côté correspond très bien. Mais ça nous a demandé beaucoup d'efforts. Nous devions nous tenir sous la pluie et marcher à travers l'eau au milieu des sangsues, et dans les bois il y avait des insectes et des tiques et d'autres choses qui nous sautaient dessus. Bill: Des oiseaux qui nous ont chié dessus... Tom: Oui, des oiseaux nous ont chié dessus, et ce sont des choses qui sont davantage faites pour les "Draussis". En fait, ça ne fonctionne pas du tout pour nous, mais ça correspondait très bien pour la vidéo.
Tom: Non. En fait, le tournage de la vidéo était vraiment super, bien que ça a été froid et humide. Ce qui était le plus frappant pendant le tournage ? Mmmhh.. en fait, rien ne m'a choqué, à part que j'ai vu le cul nu de Georg quelque fois parce qu'il ne portait pas de caleçon....
Live
Georg: Le live est la meilleure chose qui existe. Présenter nos chansons aux autres et voir qu'ils les apprécient. [That's just about the limit.] Tom: "Schrei" est ma performance live préférée. C'est celle qui rend le mieux en live, et celle qui rock le plus. Jouer en live est vraiment génial. Nous avons joué l'album au studio, mais on ne peut pas vraiment 'rocker' là-bas. Et de plus, il n'y a de public. Il n"y a pas de meilleure sensation que d'avoir un public qui 'rock' avec toi. Et c'est tellement plus génial que de rester en studio (ndt : faudrait lui redire ça maintenant, il semble avoir changé d'avis lol)
Général/Futur
Bill: Notre premier album sortira à la fin de l'année. Nous le jouerons entièrement, aussi en 1ere partie. Et nous jouerons beaucoup, et nous voulons faire nos propres concerts. Nous sommes vraiment impatients. Le truc c'est qu'il y a beaucoup de gens qui vont venir (?)
Bill: Bien sûr, notre plus grand rêve est de jouer à Tokyo un jour. C'est quelque chose que nous voulons tous. Georg: Nous essayons de transformer une passion en un métier et je pense que c'est un rêve que tout le monde a parce que c'est tellement rare de prendre du plaisir avec ce que vous faîtes pour gagner votre vie.