News  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  








Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €
Le Deal du moment : -50%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
54.99 €

 

 [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Admin
Admin



Masculin
Messages : 8859
Points : 7670
Date d'inscription : 04/11/2006


[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty
MessageSujet: [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger   [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger EmptySam 5 Fév 2011 - 13:16

Citation :
Buntes: Zwischen Heino und Tokio Hotel – Deutsche Sprache im Ausland





Andreas Gniffke |
27.01.2011 | 2 Kommentare



Von Andreas Gniffke (Text und Fotos)
Ein flämischer Germanist in der Wallonie – kaum jemand
scheint besser geeignet, sich über die komplexen Zusammenhänge von
Sprache und Kultur zu äußern als Jeroen Darquennes, Professor an der
Universität Namur. In einem Gastvortrag des Faches ‘Deutsch als
Fremdsprache’ in Zusammenarbeit mit der ‘Gesellschaft für deutsche
Sprache’ referierte Darquennes an der Uni Trier über das Image des
Deutschen in Europa, allerdings aus einer belgischen Perspektive.

[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Jeroen01-300x167
Wie werden die Deutschen und ihre Sprache im Ausland wahrgenommen?
Noch immer spielen nationale Stereotype eine Rolle und Sauerkraut, Wurst
und Bier werden eng mit der deutschen Kultur in Verbindung gebracht.
Doch gerade in den letzten Jahren lässt sich vor allem bei jüngeren
Menschen im Ausland ein etwas differenzierteres und vor allem
positiveres Bild Deutschlands im Ausland beobachten. Darquennes
versuchte in seinem kurzweiligen Vortrag die aktuelle Situation zu
beleuchten und Möglichkeiten aufzuzeigen, wie unser Land durch gezieltes
‘Sprachmarketing’ Werbung für die eigene Sprache betreiben könne.
Wer spricht Deutsch in Belgien?


Die Rolle der deutschen Sprache im komplexen sprachlichen Gefüge
unserer westlichen Nachbarn stand am Beginn des Vortrags, immerhin
stellt Deutsch neben Französisch und Niederländisch eine der drei
offiziellen Landessprachen Belgiens dar. Die Zahl der deutschen
Muttersprachler innerhalb der deutschsprachigen Gemeinschaft im Osten
des Landes beträgt allerdings weniger als 80.000 Menschen. In Flandern
lernen lediglich 15% der Schüler Deutsch, in der Wallonie sogar nur
2,7%.
Das Image Deutschlands in Belgien wird zu großen Teilen immer noch
durch Stereotype geprägt, die als typisch deutsche Tugenden
zusammengefasst werden können. Die Menschen gelten als fleißig,
zuverlässig, aber auch als distanziert und ernsthaft. Geändert hat sich
dies in den vergangenen Jahren vor allem durch die Rolle der deutschen
Fußballnationalmannschaft und die Ausrichtung der WM 2006. Neben der
‘typisch deutschen’ perfekten Organisation vermittelte das Land der Welt
den Eindruck einer großen Party und eines fröhlichen, jungen Volkes.
Dazu kam im vergangenen Jahr der erfrischende Auftritt in Südafrika, als
weniger Kampffußball sondern ein offensiv ausgerichteter Spaßfußball
das Spiel einer geradezu multikulturellen deutschen Mannschaft prägte.
Im Sinne des ‘Deutschland-Marketings’ waren diese Ereignisse
unbezahlbar. Auch deutsche Schlagermusik und in jüngster Zeit
europaweite Erfolge von Bands wie Tokio Hotel haben das Interesse an
deutscher Sprache und Kultur verstärkt, zumindest solange bis Tokio
Hotel begonnen haben englisch zu singen, wie Darquenne schmunzelnd
bemerkte. Goethe und Wagner seien aber auch nicht gänzlich unbekannt.
Dennoch ist zu beobachten, dass in Belgien das Interesse an der
deutschen Sprache insgesamt nachzulassen scheint, obwohl gerade
Unternehmen immer wieder die Bedeutung des Deutschen und den Bedarf an
deutschsprachigen Arbeitskräften betonen. Vor allem im
französischsprachigen Teil gilt Deutsch als schwer erlernbare Sprache
und ist nach Niederländisch und Englisch höchstens dritte Fremdsprache,
ebenso wie in Flandern.
Sprachmarketing und deutsche Kultur


Doch was kann getan werden, um das Image der deutschen Sprache im
Ausland aufzupolieren? Zum einen könnte die wirtschaftliche Motivation
betont werden, denn aufgrund der starken Bindung der belgischen
Wirtschaft an den deutschen Nachbarn könnte die Kenntnis der deutschen
Sprache auf der Suche nach einem Arbeitsplatz einen individuellen
Vorteil darstellen. Zum anderen muss versucht werden, Neugier für das
ganze Land zu wecken und potentiellen Sprachlernern Deutschland als ein
Land jenseits von Neuschwanstein und Kölner Rosenmontagszug zu
präsentieren.
Initiativen in diese Richtung gibt es bereits. Gerade die
Goetheinstitute, jahrelang als Kulturinstitute im klassischen
bildungsbürgerlichen Sinn präsent, setzen verstärkt auf eine Förderung
populärer Kultur und laden zahlreiche bekannte Bands und Schriftsteller
in ihre Institute auf der ganzen Welt ein. Auch aus Belgien selbst sind
Projekte zur Stärkung der deutschen Sprache geplant. Es wird sich
zeigen, ob dies zu einer Überwindung der präsenten Stereotype führen
kann.
Sprache und Politik: Ein Land am Abgrund?

[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Brugge-300x167
Europa - Belgien - Flandern: Die belgische Identität ist ein kompliziertes Konstrukt.

Die unterschiedlichen Sprachen spielen zudem eine bedeutende Rolle in
den aktuellen politischen Zuständen in Belgien. Das Land ist
mittlerweile bereits seit mehr als 200 Tagen ohne Regierung -ein
Zustand, der nahezu jedes Land in heilloses Chaos stürzen würde.
Nicht jedoch Belgien, was vor allem darauf zurückzuführen ist, dass
die wesentlichen staatlichen Funktionen auf Ebene der Regionen
aufrechterhalten werden. Dennoch oder auch deshalb steht immer wieder
eine vollständige Auflösung Belgiens im Raum, sollten Flamen und
Wallonen sich auch zukünftig nicht auf eine gemeinsame Regierung
verständigen können.
Jeroen Darquennes äußerte sich im Gespräch mit 5vier.de allerdings
zuversichtlich, dass es letztendlich wieder zu einer belgischen Lösung
kommen dürfte: “Innerhalb Belgiens sind die Regionen so autonom
organisiert, dass es auch unter dem belgischen Dach möglich ist, seine
regionale Identität zu leben. Außerdem würde eine Trennung enorme
Probleme verursachen – man denke nur daran, wie die Staatsverschuldung
auf die Regionen umgelegt werden sollte. Letztendlich bin ich der
Meinung, dass im Rahmen der Auseinandersetzung vor allem die Differenzen
zwischen Flamen und Wallonen betont werden und die vielen
Gemeinsamkeiten, die es zweifellos gibt, vergessen werden.”
http://5vier.de/buntes-zwischen-heino-und-tokio-hotel-deutsche-sprache-im-ausland-28513.html
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tokiohotel-live.com
axia

axia


Féminin
Messages : 12119
Points : 20585
Date d'inscription : 11/02/2010

Âge : 43
Localisation : en haut à droite; près de leur pays ou bien à Perversland

[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty
MessageSujet: Re: [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger   [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger EmptySam 5 Fév 2011 - 16:20

j'ai la trad de la partie qui concerne TH (mais me demander pas où ça se trouve ds l'article ^^) :
Citation :
Jeroen Darquenne, professeur à l'Université de Namur a abordé le thème de la langue allemande à l'étranger lors d'une conférence.

Darquenne: Le rôle de la langue allemande qui est issu du tissu complexe de nos voisins de l'Ouest est néanmoins utilisée pour les négociations après tout, et l'allemand est, ainsi que le français et le néerlandais, l'une des trois langues officielles de la Belgique.

Le succès de la langue allemande est aussi visible à travers la musique pop, et les européens, et plus récemment, des groupes comme Tokio Hotel, montrent qu'il y'a un certain intérêt pour la langue et la culture allemande qui s'est renforcé au moins jusqu'à ce que les Tokio Hotel commencent à chanter en anglais, a déclaré Darquenne en souriant.

Traduction de Brunette-41 pour Bill-Rocks.skyrock.com ©
Revenir en haut Aller en bas
meliane

meliane


Féminin
Messages : 5744
Points : 9506
Date d'inscription : 19/08/2010


[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty
MessageSujet: Re: [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger   [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger EmptySam 5 Fév 2011 - 17:56

Le voilà l'extrait en allemand qui parle de TH:

Auch deutsche Schlagermusik und in jüngster Zeit
europaweite Erfolge von Bands wie Tokio Hotel haben das Interesse an
deutscher Sprache und Kultur verstärkt, zumindest solange bis Tokio
Hotel begonnen haben englisch zu singen, wie Darquenne schmunzelnd
bemerkte.
Revenir en haut Aller en bas
Marmowt'
Miss TH-Live.com 2010
Marmowt'


Féminin
Messages : 6081
Points : 8766
Date d'inscription : 17/03/2010

Âge : 31
Localisation : A côté de Marie, assise et écoutant la parole

[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty
MessageSujet: Re: [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger   [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger EmptyDim 6 Fév 2011 - 20:10

Citation :
il y'a un certain intérêt pour la langue et la culture allemande qui s'est renforcé au moins jusqu'à ce que les Tokio Hotel commencent à chanter en anglais, a déclaré Darquenne en souriant

Haha :rire2: j'aime bien le "en souriant" !

Merci pour l'article \o/ Et axia pour la trad Wink !
Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/lea.p.abdn
Contenu sponsorisé





[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty
MessageSujet: Re: [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger   [DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[DE @] Loisirs: Entre Heino et Tokio Hotel - la langue allemande à l'étranger
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [@] Grâce à Tokio Hotel, la langue allemande à l’honneur
» [@ Russie] Tokio Hotel : Succès planétaire, qualité allemande
» [Topic Unique] Cambriolage chez Tokio Hotel (01.09.2010) - Articles de la presse allemande
» [itw DE 2015] Dasding : Tokio Hotel, entre amour et haine
» [@ Israël] La différence entre Justin Bieber et Tokio Hotel (Informations)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TokioHotel-Live.com :: Archives :: Archives :: Presse :: Presse Internationale :: 2011+2012-
Sauter vers: