Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 14:23
translation by TokioHotelUKST (allemand+ anglais)
Spoiler:
Bill: Wir sind jetzt hier beim Drehen, erm… beim Videodreh zu unserer neuen Single „Spring nicht“. Und erm… Ja, es ist kalt. Wir sind draußen auf’m Parkplatz. Wir dreh’n grad die Außenszenen. Wir haben gestern schon so’n bisschen gedreht. Gestern war alles dran, was, erm, sozusagen drinnen war und da war’s auch schon kalt, aber hier auf’m Parkplatz ist es echt, erm, richtig, richtig kühl. Aber ich glaube, um irgendwie ’n gutes Video hinzukriegen, da muss man irgendwie, erm, auch ein paar Opfer bringen und mal irgendwie, erm, ins Nasse gehen. Now we’re here at the shoot, erm… at the video shoot for our new single “Spring nicht“ [“Don’t jump“]. And erm… Yes, it’s cold. We’re outside in the parking lot. We’re currently shooting the outdoor scenes. Yesterday we already shot a few things. Basically everything that took place indoors was done yesterday and that was also already cold but it’s really erm, very, very nippy here in the parking lot. However, I think that one somehow has to make a few sacrifices every now and then and somehow, erm, has to go where it’s wet to get somewhat of a good video out of it.
Director *to extras*: Dass er dich hier zu… hier zu Boden bringt. So praktisch, dass du dich auf den Boden und dann wird der Typ plötzlich so reinschlagen. *extra agreeing to instructions* Ja? That he […] you here… takes you down to the ground here. So basically, that you’re on the ground and then the guy will suddenly beat you like this. *extra agreeing to instructions* Right?
Bill: Ich finde immer das Besondere ist, wenn du, wenn du das Video dann siehst. Wenn das dann, erm, geschnitten ist. Am aufregendsten ist, wenn du den ersten Cut kriegst, weil hier drehst du immer alles durcheinander. Das ist echt so, dass du denkst „Ok, wie ist jetzt eigentlich die Story?“ Weil es ist echt immer… Du drehst den Chorus, dann irgendwie die Strophen, dann geht’s raus und rein. Und zum Schluss ergibt das dann irgendwie so’ne richtige Story. Das kannst du dir ja beim Video echt schlecht vorstellen, wenn du’s drehst. Also, geil ist immer den ersten Cut zu sehen und zu wissen die Arbeit hat sich gelohnt, ja? Schlimm ist es natürlich, wenn du’s siehst und du bist enttäuscht, aber ich glaube, das wird cool. I think it’s always special when you, when you finally see the video. When it’s, erm, cut. The most exciting thing is when you get the first cut because everything gets shot all over the place here. So you’re really thinking “Ok, what’s the story actually like?” Because it’s really always… You’re shooting the chorus, then somehow the verses, then it’s going outdoors and indoors. And somehow that adds up to a real story in the end. It’s just really hard for you to imagine that during the video shoot. Meaning, it’s always awesome to see the first cut and to know that the work has paid off, right? Of course it’s bad when you’re seeing it and are disappointed but I believe this one will be cool.
Bill: Wie lange drehen wir jetzt schon? Ich war heute, erm, hier zu ’ner entspannten Zeit, muss ich sagen. Es war, erm… 17.30 Uhr war ich hier. Also, das ist… hört sich entspannt an, aber ich war auch erst um 7 Uhr im Bett… letzte Nacht und erm… Ja. Hab’ dann so’n bisschen ’n paar Stunden geschlafen und so. Und dann, erm, haben wir irgendwie schon so’n bisschen was vorbereitet und so, weil gleichzeitig neben dem Video gibt’s natürlich auch so Tourvorbereitungszeug und so, was wir gerade machen und erm… Ja, dann ging’s hier her. Wir haben dann irgendwie ziemlich bald angefangen. Wir hatten auch so’n bisschen Verzögerung. Wir haben ja diesmal sehr viel Pech mit dem Wetter muss ich sagen. How long have we already been shooting for? Erm, I have to say I got here at a chilled time today. It was, erm… I was here at 5.30pm. So that’s… [that] sounds relaxed but I also only got to bed at 7am… last night and erm… Yes. Then I’ve slept a little for a few hours and so on. And then, erm, also we already somehow prepared a few things and so on because of course there’s also stuff and so on to be prepared for the tour which we’re doing right now alongside [shooting] the video and erm… Yes, then we came here. Then we got started pretty much right away. There have also been a few delays. I have to say we’re just very unlucky with the weather this time.
Gustav: Ja, Guten Tach! Der Gustav hier. Erm, Schlagzeuger und erm, wir sind hier in Berlin, drehen grad unser Video „Spring nicht“ und erm… Ja, es ist klirrend kalt in ’nem Parkhaus. Nass, wie eigentlich fast alle anderen Videos. „Monsun“ war kalt und nass, erm, „Letzter Tag“ war ’n bisschen dolle warm. „Rette mich“ war super. Das war schön. Das war nämlich drin. Erm, dann hatten wir noch „Schrei“. Das war in ’ner Wohnung. Da war’s dann irgendwann auch richtig brechend heiß. Es macht natürlich wie immer Spaß, weil ich diesmal mehr Pausen habe als sonst. Und sonst, erm, geht’s mir gut. Bis auf, dass ich ’n bisschen müde bin und das mir kalt is’. Well, good day! Gustav here. Erm, drummer and erm, we’re here in Berlin shooting our video “Spring nicht” at the moment and erm… Yes, it’s bitter cold in a multi-storey car park. Wet like almost all the other videos actually. “Monsun” [“Monsoon”] was cold and wet, erm, “Letzer Tag” [“Final Day”] was a bit too hot. “Rette mich” [“Rescue me”] was super. That was lovely. That’s because it was [shot] inside. Erm, then we’ve also had “Schrei” [“Scream”]. That was [shot] in an apartment. Eventually it really got beyond hot in there as well. Of course it’s fun as always because I get more breaks than usual this time. And other than that, erm, I’m well. Except for being a bit tired and that I’m cold.
Director: Dann lasst uns bitte auf den Anfang gehen. Then let’s go to the beginning please.
*Tom and Georg waiting around, Georg whistling*
Some [stressed] guy in background: Jetzt ist so’ne Zeit das bitte wegzulassen, ja? Now would be one of those times to drop that please, ok?
Georg: Erm, wir warten gerade. Wir haben grad kurz Pause. ’N bisschen Umbaupause und jetzt schnell alle Jacken drüber geworfen und warten wir, dass es weiter geht. Erm, we’re just waiting around. We’re having a short break just now. A bit of a break while the set’s being changed and everybody quickly threw on their jackets now and we’re waiting to continue.
Director: Nein, nein. Nein, nein. Du musst ja nich’ gleich übertreiben. So ist es doch schön. *some guy in background responding* Ja, ja genau. Das ist aber schönes Bild, du. No, no. No, no. You just don’t have to exaggerate now. After all it’s nice like that. *some guy in background responding* Yes, yes exactly. That really is a nice picture, dude. Guy standing next to him: Jup. Yep.
Bill: Die ander’n, erm, Arschlöcher sitzen im Hotel und lassen’s sich gut gehen. Die haben gestern all ihre Szenen abgedreht und haben heute frei und erm, lachen sich wahrscheinlich einen ab und würden gerne ’ne versteckte Kamera irgendwo haben und mich dabei beobachten wie ich hier friere. Die haben sich gestern schon gefreut. Die waren ja echt schnell fertig. Also, ich glaub’, für die war das echt der entspannteste Dreh, den die je hatten. Also, nur irgendwie ’n paar Stunden gefroren. Ansonsten waren die echt schnell fertig und erm, ja. Aber die sind, erm, die sind natürlich in Gedanken trotzdem bei mir, ja? The other, erm, a**holes are sitting in the hotel and are enjoying themselves. They finished shooting all their scenes yesterday and have got today off and erm, are probably having a laugh and would like to have a hidden camera somewhere and watch me while I’m freezing here. They were already happy [about it] yesterday. They really were done very quickly. Well, I think it really was the most relaxed shoot they’ve ever had. Meaning, somehow only being cold for a few hours. Other than that they were done really quickly and erm, yes. However, they’re, erm, they’re still with me in thought of course, right?
Director *shouting*: Und “Action”! And “action”!
Bill: Wir haben gerade schon, erm, auch ’ne Szene gedreht, erm, wo ich quasi schon runterfalle. Die haben wir aber gedreht natürlich nicht von ganz oben, sondern eher auf so’ner kleinen, erm, Erhöhung. Zum Schluss im Video wird’s dann so aussehen als wär’s, erm, ganz, ganz weit oben. Und erm, so’n paar Lauf-Szenen hier schon auf’m Dach und so. Die machen das die ganze Zeit schön nass. Ich war eben begeistert. Also, es sieht sehr, sehr cool aus. Jetzt schon mit dem, mit dem ganzen Licht. Also, ich kann’s mir schon ganz gut vorstellen. Ich glaube, letztendlich im Video ist das dann immer noch mal was anderes, ja? Wenn du den ganzen Schnitt dann zusammen hast. Aber erm, ich war schon begeistert. Also, ich find’ die Location sehr cool und gerade auch das Dach ist sehr, sehr fett. Just now we’ve already, erm, also shot a scene, erm, where I’m basically falling down already. However, we haven’t shot it right from the very top of course but rather from more like a little, erm, elevation. Then at the end of the video it’ll look as if it was, erm, the very, very top. And erm, [we shot] already a few running scenes here on the roof and so on. They’re making it [roof] pretty wet all the time. I was thrilled just now. Meaning, it looks very, very cool already with all of the lighting. Meaning, I can already imagine it pretty well. I think in the end it’s still always different in the video, you know? When you’ve got the whole cut together as one then. However, erm, I’ve been thrilled already. Well, I think the location is very cool and especially the roof is also very, very awesome.
Bill: Wie eigentlich bei jedem, erm erm, Treatment… bei jedem Video-Treatment haben wir wieder ganz, ganz viel selber gemacht. Also, wir sind da immer mit am Schreiben, weil immer, wenn du so’nen Song schreibst, dann haste eigentlich schon so’ne Vision wie das Ganze aussehen soll. Und erm, wir wollten das Ganze so’n bisschen Siebter Sinn-mäßig machen. Also, ich spiel’ zwei Rollen. Man darf das aber nicht als zwei Rollen sehen. Also, es ist im Prinzip ein Bill, der hat aber zwei Teile und der eine Teil will sich aufgeben. Der will runterspringen vom Dach und der andere will ihn retten und der kriegt das mit wie so’n Siebter Sinn und erm, versucht in dann davon abzuhalten, dass er runterspringt. Und das zieht sich so durch das ganze Video. Also, das war so die Grundidee und erm… Ja, jetzt werden da so ganz, ganz viele Szenen noch drum herum gedreht und erm, wir wollten auch bei dem Video wieder, erm, den Song unterstreichen, ja? Wir versuchen immer irgendwie, erm, das noch irgendwie… So’n, so’n Video gehört einfach zum Song dazu und wir wollten einfach, dass es das Ganze wieder unterstreicht und dazu, erm, brauchste dann auch wieder so’ne Location, die irgendwie so abgef***t is’. Like with every, erm erm, treatment actually… we’ve done a lot ourselves again like with every video treatment. Meaning, we’re always taking part in the writing because whenever you’re writing a song you’ve actually already got kind of a vision of what it’s all supposed to look like. And erm, we wanted to make it all a bit seventh sense-like. Meaning, I’m playing two roles. However, you mustn’t look at it as two roles. Meaning, it’s basically one Bill who has got two parts and one part wants to give up on himself. He wants to jump off the roof and the other one wants to rescue him and notices it because of something like a seventh sense and, erm, so tries to stop him from jumping. And that’s what’s going on throughout the whole video. Meaning, that was like the basic idea and erm… Yes, now there are many, many scenes being shot around it and erm, once again we also wanted this video to emphasise the song, right? Somehow we’re always trying to, erm, somehow… A video like this just belongs to the song and we just wanted to emphasise all of it once again and therefore, erm, you also need a somewhat f*cked up location such as this one again.
Bill: Also, gestern haben wir die, erm, Bandperformance gedreht, ja? Wir haben so’n, erm, erm… verschiedene, verschiedene Sachen in dem Parkhaus selbst gedreht. Wir sind da rein gegangen und wir haben irgendwie die Band einzeln gedreht und heute geht’s jetzt auch noch daran, dass wir irgendwie, erm… dass ich quasi noch in die andere Rolle schlüpfe und nachher… damit wir irgendwie nachher den Effekt in dem Video hinbekommen… die beiden Bills lösen sich ja dann auch auseinander und kommen dann wieder zusammen und so weiter. Und das werden wir heute alles drehen. Erm, ich weiß gar nicht, was dann noch für verschiedene Sachen geplant sind. Ich glaube, das wird nicht so einfach. Well, yesterday we shot the, erm, band performance, yeah? We’ve like, erm erm… shot different, different things in the multi-storey car park by ourselves. We went inside there and somehow shot the band separately and today it’s also about us somehow, erm… that I’m basically still slipping into the other role and afterwards… so that we can make that effect work somehow in the video later… the two Bills are detaching themselves from each other and then get back together again and so on. And we’re going to shoot all of this today. Erm, I don’t really know what other things are still planned aside from that. I think, it won’t be too easy.
Bill: Nee, also persönliche Erfahrung… Ich musste zum Glück das noch nie selbst miterleben, dass sich jemand aufgibt. Ich glaub’, das allerschlimmste ist, wenn man das irgendwie sieht, das, erm, so was passiert. Das es‚ erm, ’nen Menschen gibt, der, erm, keinen Lebensinhalt mehr hat und der nich’ weiß wie er weitermachen soll und erm… Mit dem Song wollten wir eigentlich sagen, dass es nie ’ne Lösung ist das zu tun und dass man darüber nie nachdenken sollte und echt versuchen sollte sich immer an die schönen Sachen zu erinnern im Leben. Auch wenn das ganz, ganz oft total schwer fallen kann und… Ja, das war so die Idee bei dem Song. Nope, regarding personal experience… Luckily I’ve never had to experience myself that someone gave up on themselves. I think worst of all is to somehow see that, erm, something like this is happening. That, erm, there’s a person, erm, who hasn’t got a purpose in life anymore and who doesn’t know how to carry on and erm… With this song we actually wanted to say that doing this [suicide] is never an answer and that one should never contemplate it and should really try to always remember the lovely things in life. Even though that can often be very, very hard to do and… Yes, that was kind of like the idea behind the song.
KeinVerbot
Messages : 3034 Points : 4 Date d'inscription : 05/11/2006
Âge : 33
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 14:24
Ooh mon dieu Bill! Ne tombe pas!
tokio-hotel-forever
Messages : 131 Points : 0 Date d'inscription : 21/02/2007
Âge : 31 Localisation : Belgique
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 14:41
Ouais, tombe pas !
Nausicaä
Messages : 1572 Points : 0 Date d'inscription : 06/11/2006
Âge : 33
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 18:55
Il a une tête à avoir le vertige!!lool le pauvre il a l'air tetanisé quand il regarde le sol...*ouhlà...c'est haut tout ça..*
KeinVerbot
Messages : 3034 Points : 4 Date d'inscription : 05/11/2006
Âge : 33
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 19:14
Oui mais on sera là pour le récupérer au cas où...
Billabong
Messages : 730 Points : 0 Date d'inscription : 08/11/2006
Âge : 33 Localisation : Vosges
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 19:53
Il a l'air trop bien =D
missflofette
Messages : 1822 Points : 0 Date d'inscription : 11/02/2007
Âge : 33 Localisation : Grenoble (38)
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Sam 24 Fév 2007 - 20:31
Oui si il tombe on saute pour aller le chercher , le problème c'est qu'il est sécurisé et pas nous! On va pas avoir l'air courge ratatiné en purée 15mètres plus bas!!
luna2906
Messages : 2 Points : 0 Date d'inscription : 26/02/2007
Âge : 34 Localisation : devant mon ordi
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Lun 26 Fév 2007 - 21:55
oui surtout kon pourai meme plus les ecouté non vau mieu pas
elsy
Messages : 1547 Points : 0 Date d'inscription : 10/12/2006
Âge : 32 Localisation : entre nul part et ici (le havre 76)
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mar 27 Fév 2007 - 16:20
c'est pas grave si bill tombe moi je vole a son secour quitte a risqué ma vie je m'enfiche c'est pas grave je ferai super(wo)man lol
Nais
Messages : 410 Points : 0 Date d'inscription : 30/01/2007
Âge : 34 Localisation : 13, tarascon
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mar 27 Fév 2007 - 17:13
moi je crois que si j'aurait été a sa place, je serai tombé dans les pommes!!
jvm
Messages : 522 Points : 0 Date d'inscription : 06/02/2007
Âge : 29 Localisation : Alone in this world
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mar 27 Fév 2007 - 17:29
Il a l'air tétanisé mdr! Mais c'était pour faire quoi ? O_o
elsy
Messages : 1547 Points : 0 Date d'inscription : 10/12/2006
Âge : 32 Localisation : entre nul part et ici (le havre 76)
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mar 27 Fév 2007 - 17:30
je croi que c'est pour le clip de spring nicht
Teksimssx
Messages : 3499 Points : 0 Date d'inscription : 08/11/2006
Âge : 26
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mar 27 Fév 2007 - 18:56
Je veux cette vidéo.
elsy
Messages : 1547 Points : 0 Date d'inscription : 10/12/2006
Âge : 32 Localisation : entre nul part et ici (le havre 76)
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mer 28 Fév 2007 - 20:06
moi aussi ^^
Mme.Kaulitz
Messages : 2341 Points : 0 Date d'inscription : 06/11/2006
Âge : 34
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Mer 28 Fév 2007 - 21:20
mdr , moi aussi je la veux , la tete qu'il fait le pauvre
darkangel
Messages : 170 Points : 0 Date d'inscription : 31/01/2007
Âge : 31
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Ven 2 Mar 2007 - 16:48
il fo ke je regarde!!il parai kil sera troooo bien le clip!!!!ouinnnnnnnnn il va sauter pour nous!nonnnnnnnnnnn ne fai pas ca!!!! je ne sauterai pas!!je ne sauterai pas ....pour toi
KeinVerbot
Messages : 3034 Points : 4 Date d'inscription : 05/11/2006
Âge : 33
Sujet: Re: [Making Of] Spring Nicht Dim 11 Mar 2007 - 16:02