Bill et Tokio Hotel sont cités dans "Le rêve de Diana" (alles was zählt) sur RTL
http://rtl-now.rtl.de/awz.php?film_id=10901&player=1
Dans l'épisode " Juli bekommt den öffentlichen Druck zu spüren" 629 à 5:30 minutes
Explications en français
Dans cet épisode, « Juli bekommt den öffentlichen Druck zu spüren », que l'on pourrait traduire difficilement par « Juli ressent de la pression (publique) »,
Juli (surnom du personnage Julietta „Juli“ Theodora Comtesse d'Altenburg, interprétée par Maria Wedig), la jeune femme brune frisée, est temporairement la nouvelle directrice de la très grosse banque d'Altenburg (du nom de son père, le directeur, qu'elle remplace aussi longtemps qu'il est dans le coma). Etant relativement jeune (20 ans) pour pouvoir affronter les difficultés de cette affaire, elle est aidé par Gerlinde von Schwedt (interprétée par Tanja Lanäus), la blonde au foulard.
Nina Sommer (Nathalie Thiede), en aperçevant l'article dans un journal titrant « Julietta Von Altenburg reprend la direction de la banque d'Altenburg" , décide de la recontacter, en prétextant vouloir prendre un café avec elle. Mais elle a en réalité l'intention de se faire pistonner à un poste.
(cela est expliqué dans l'avant générique)
C'est la raison pour laquelle elle rentre, à la 4ième minute dans le bureau de Juli, à l'improviste (apparemment). Elle se présente en tant que bonne amie de Juli auprès de Madame Von Schwedt. Et s'avance pour donner se chemise cartonnée à Juli. Juli lui demande ce que c'est, elle lui répond « ma chemise », et lui dit qu'elle veut poser sa candidature afin de devenir son assistante personnelle.
Juli: c'est sympa, gentil mais pour l'instant le poste n'est pas libre. Et plus tard, peut être, quand tu auras plus d'expérience...
Nina: Mais, j'en ai. J'ai aidé Axel, enfin M. Schwarz au centre Steinkamp et après, j'ai aidé Deniz dans l'organisation de la soirée spéciale et Jenny pour les journées portes ouvertes du centre, qui ont eu lieu aujourd'hui.
Mme Von Schwedt: Bien, mais maintenant s'il vous plait (sortez), Juli a (plein de travail) à faire.
Nina: Peut être que je n'ai pas assez de connaissances/ je ne m'y connais pas assez dans le milieu bancaire mais je peux apprendre. Et j'apprends vraiment vite.
Bon, le passage avec billou se complique car je comprend le sens général mais pas dans le détail alors si y'a quelqu'un qui traduit mieux, voici ce qui est dis:
Ausserdem habe ich Erfahrung Promis und du bist selbst auch so was wie ein Promi also fas(s)t.. und du stellst über vor, du triffst Bill von Tokio Hotel, und dich sich mit irgendwas mit Madonna. Das wäre richtig peinlich. De plus, j'ai de l'expérience avec les célébrités [et tu es aussi une personne célèbre maintenant, enfin, presque], tu te rends compte,! tu rencontres Bill de Th ou Madonna. ça serait vraiment génant. (perso je vois pas vraiment le rapport entre les deux phrases)
Mme Von Schwedt: Pour ce genre d'erreurs, notre service presse crée un petit dossier
Nina/ Vraiment?
Juli: Je suis désolée
Nina: D'accord, mais je te le laisse quand même. Alors, on se voit plus tard.
Juli: Oui peut être
Nina: Salut.
Merci à th64 pour l'info et les explications en français