Traduc complète :
L’importance d’internet.
Bill: Je
pense que c'est important pour n'importe quel groupe faire parti du
monde “internet” et pour nous ça a
été très important tout ce qui a
concerné internet, parce que pour nous ça a
fonctionné comme ça, au debut il existait quelques
pages faites par des fans de après nous allions dans leurs
pays, pour cela internet a une grande importance et nous sommes
très content et très nerveux.
Que peut-on attendre de l'actuation de ce soir?
Tom: vous pouvez attendre un super
guitarriste…
Georg: un son extraordinaire….
Tom: oui, on va voir……..
Bill: Je pense que ca sera un spectacle de (?),
c’est un petit peu plus petit, car ce soir on va jouer dans
un club, donc ça sera different de ce qu’on a
l’habitude de faire.
Nous avons deux DVD live en Europe, des grands concerts avec 12.000
a 13.000 personnes, donc ce soir sera different pour nous, car la
scene sera plus petite. Mais je pense que c’est agreable de
chanter dans des petits club, l’ambience est l’audience
est super. Vous pourrez vous attendre a un bom spectacle de
rock…un tres bom spectacle de rock…
Tom: un spectacle de rock tres bruyant…….
Petits concert vs grand concert
Tom: on a commencé a donner des petits
concerts, je pense qu’il y a 3ans auparavant on jouait dans
des clubs, devant 5personnes. Mais on aime les deux types
On a deja fait trois tournée européenne, des concerts
pour 17 000 personnes, une grande production, notre propre scene,
nous avons une grande équipe, c’est vraiment super
mais nous aimons aussi des petits concerts
Bill: j’adore avoir ma propre scene , ma
propre equipe et cela est super!!! Mais j’aime beaucoup les
petit club, car l’audience (les fans) est tout proche de
toi…
Fans
Bill: C'est vraiment cool parce qu'on s'attendait
pas à autant de personne, c'est notre deuxième
concert et on vient juste de commencer aux Etats-Unis. On voyage et
parle à tout le monde, on voyait 2 ou 3 fans pourtant on
s'attendait pas à voir autant de gens nous attendre à
la porte de la salle de concert. C'est très agreable etre
ici. Je pense que les fans de Tokio Hotel sont les meilleurs
fans
Tom: Au debut ils nous soutenaient toujours, dans tous les pays et
c'est un sentiment incroyable arriver dans un nouveau pays et voir
que nous avons deja des fans qui nous attendent à
l'aeroport. La dernière fois que nous sommes venus ici on a
fait quelques concert et les fans chantaient aussi nos chansons en
allemand et ça c'est genial et très agreable
Les infuences musicales.
Bill: Nous n'avons aucun groupe qui nous influence
car nous ecoutons tout type de musiques complètement
différent et pour cela aucun groupe celebre ne nous
influence. On entre en studio d'enregistrement et on fait nos
propres chansons et nous avons toujours été Tokio
Hotel, ce sont des choses qui sortent naturellement et nous sommes
toujours d'accord.
Tom: nous n’avons jamais essayer d’imiter le son des
autres groupes. Georg ecoute David Hasselhoff, Gustav aime de la
musique “lourde” Bill ecoute Nena et moi j’acoute
du Hip- Hop allemand dans mês temps -libre..tout est tres
different. Mais comme Bill l’a dit nous rentrons dans un
studio d’enregistrement et commence a faire de la musique.
Ça sort naturelement.
Formation des tokio hotel
Bill: Au debut, il y avait que Tom et moi , on
avait a peine 7ans, quand on a commencer a faire nos propre textes
, bien entendu que les textes etaient en allemand, car je ne parle
pas l’anglais et mon anglais est tres mauvais, donc
c’etais de l’allemand. Mon premier contact avec de la
musique a ete atravers Nena , je l’ai vu a la tele et
j’ai pensé: ok, je veux faire la meme
chose……je veux etre sur scene..
Entre - temps nous avions commencer a faire notre propre musique,
et on jouait dans des petits club et dans des mariages..
Apres nous avons connus Georg et Gustav, lors d’une actuation
dans notre ville Magdebourg
Tom: et apres l’actuation, ils nous on dit,
on doit jouait avec ce groupe!! Votre actuation etait super
!!!!!!
Georg: quelqu’uns doit les
aider…
Bill: nous etions deja entrain de chercher un
bassiste et un batteur car j’utilisais un
“clavier”(?)
Georg: mias tu etais tres bon avec ton
(clavier)
Bill: je ne joue d’aucun instrument,
j’ai toujours etais tres paresseux pour apprendre a jouer.
Alors nous sommes allé avec Georg et Gustav dans notre salle
de repetion et cela c’est passé, il y a 8 ans
auparavant.
Tom et Gustav: 8 ans
auparavant……
Journaliste: Et mantenant, vous jouez devant 17
000personnes
Bill: oui, au debut, u«yl, y avait
5personnes dans le club
Tom: Et nous avons beaucoup jouer dans notre ville
de Magdebourg
Georg: tous les Week end dans le meme club, parce
qu'il n'y en avait plus où on pouvait jouer"
Tom: Apres quelques temps, nous avons connus un
producteur et il nous a dit: ok, on va dans mon sudio et on va
enregistrer un peu de materiel (??) et pendant 2 ans on a
travaillé ensemble
Bill: quand nous avions 15ans nous avons sortit notre
prmier single.
Tom : le 25 aout, notre premier single est
sortit.
Bill. Et c’est la que tout a
commencer….
la creativités
Bill: c’est toujours tres different .
Quelques fois c’est moi qui a les textes , je vais voir Tom
et je lui chante la melodie ou je lui montre mês textes et
apres il le joue sur la guitarre.
Mais quelques fois c’est Tom qui un son avec sa guitarre et
il vient me voir…Et avec ce son j’ai une idée
pour le texte… donc….
Tom: c’est toujours different. On travaille tous
ensemble avec les 4 producteur
Bill: apres on va dans la salle de repetition et
apres…
Georg: on modifie ou on trouve une chanson
(?)
oui, ensemble.
Tom: le temps dans le studio est bien..on est bien
a l’aise..
Bill: mais j’adore montrer les musique au
public.car…
Tom: on peut voir leur reaction..
Bill. Oui.
Georg: c’est bien!!!
Bill: oui c’est super!!
la langue
Pour moi ça a vraiment été un
defi. Mon anglais como vous le voyez n'est pas très bon.
Mais je suis perfectionniste et je voulais vraiment que ça
sonne como un parlant natif (ça rends pas bien!) et pas
comme un allemand qui essait de parler anglais. Après j'ai
été dans notre salle de repetition de otre studio et
oui j'ai traduit nos chansons une par une. On voulait quelque chose
de bien. Je pense que ça nous a pris un certain temps
Journaliste: ça rend bien.
Bill: merci
Bill: c’est notre premier album (en
anglais), mais on veut en faire encore.
Tom : dans le futur nous ecrirons toujours nos
musique en allemand et apres..….
Tom Et Bill: elles seront traduite.
Tom : en anglais.
Scream:
Sream est l'une de nos premières chansons, c'est sur crier
pour tout ce que tu veux, pour tes droits et crier pour la vie.
Dans n'importe quelles situations, à l'ecole, au travail,
n'importe ou. Des fois, t'as envie de crier! Et cette chanson c'est
pour le faire. Crie! Des fois on doit ele faire.
Ready, set, go
Bill: ready set go et un peu notre
histoire..ça parle de…..
Billl et Tom: notre vie
Bill: car, nous avons commencer une nouvellle vie,
avant nous etios a l’ecole comme des garcons normaux.
E……
Tom. C’etait une vie (difficile)..et
triste…
Bill: quand notre single a etait
“lancer” on a commencer une nouvelle vie. On est en
tournée et tout le reste. C’est sur..
Tom. Depasser tes limites.
Bill: oui depasser tes limites et ne pas avoir
peur de commencer une autre vie.
Moonson:
Bill: monsoon est une chaonson
d’amour.
Rires.
Bill: c’est vraiment une chanoson
d’amour, ça a etait notre premier single en allemagne.
Elle est tres speciale pour nous, parcqu’elle nous a
lancé en Europe e tout le monde l’a chante. Le publis
l’a chante ena llamand et en anglais. C’est vraiment
une chhanson de fans(?), c’est elles qui l’ont
choisis.
Tom: ça a ete une idée de Georg,
parce qu’il m’aime beaucoup et il l’a ecrit pour
moi.
(rires)
Georg: avec toi, atravers le mousson
Tom: oui, pour moi!!!
(rires)
Vous avez trouve la “fame” encore tres
jeune.
Bill: je crois que nous avons eu beaucoup de
hance.. Il y avait un producteur
Tom A Magdebourg
Bill: oui, normalement c’est un truc qui
n’arrive pas (?). Il y a un producteur, et nous avons eu
beauucoup de chance qu’il soit venu vers nous et nous a dit
ok, venez en studio (?)
TOM: nous avons commencer a jouait tres tot.
ça a ete fantastique pour un groupe allemand, car beaucoup
de groupe n’ont pas la chance de jouer dans d’autre
pays.
Georg. Comme une bande allemande.
Tom: comme une bande allemande, alors nous aons eu
beaucoup de chance.
Bill: oui
Vos plans pour le reste de 2008
Bill. Apres l’amerique, nous revenons en
europe. On fera queuqes concerts, des festivals et nous irons en
studio. Nous voulons ecrire des nouvelles chansons. Voila ce que
n’ont iront faire le reste de cette année. des
festivals et studio.
Bill: hey, nous sommes
les………
TOUS: Tokio Hotel.
Bill: et vous regardez le MSN
concert.!!!!!
Source : http://missbill18.blog.actustar.com/25456/Interview-MSN-Concerts-traduction/