Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 3 Juil 2009 - 17:09
Sur ce topic seront indiqués tous les articles du blog de Tom sur le site officiel, avec les traductions françaises.
Pas de commentaires sur ce topic.
Pour débattre, discuter et commenter les articles du blog de Tom, c'est sur ce topic : [Commentaires] Réactions & Commentaires des articles du blog de Tom
Un article du blog par message - postez seulement les articles, pas de discussions ici.
Les traductions seront effectuées par les traducteurs du forum aussi vite que possible.
Pour accéder au blog de Tom : allez sur http://www.tokiohotel.com/fr/ puis cliquez sur "Tom's Blog"
Dernière édition par Exiraal le Lun 1 Mar 2010 - 13:03, édité 14 fois
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 3 Juil 2009 - 17:11
01.07.09
Article original dans le spoiler :
Spoiler:
Citation :
01.07.2009 Recently at the gym...
Woho, multijobber Kanye West doesn’t sleep anymore.
08:00am: Head over to the studio to produce the latest record 12:00pm: Grab a bite to eat 12:30pm: Design sneakers for NIKE 04:00pm: Coffee break 04:30pm: Design sneakers for Louis Vuitton 09:00pm: Have dinner with Rihanna 11:00pm: Approve stage for upcoming tour 01:00am: Blog 02:00am: Shoot video for „Best I Ever Had“ 07:00am: Pick up one of the extras from video shoot
Ops, it’s already 08:00am... Well, it was worth it – see for yourself
Drake "Best I Ever Had" from kwest on Vimeo. Drake "Best I Ever Had" from kwest on Vimeo.
Traduction en français :
Citation :
Traduction par ? 01.07.2009 Récemment au sport Le multi-carriériste Kanye West ne dort plus.
8h : Direction le studio pour produire l'enregistrement le plus récent 12h : Il avale rapidement quelque chose à manger 12h30 : Il dessine des baskets pour NIKE 16h : Pause café 16h30 : Il dessine des chaussures pour Louis Vuitton 21h : Il dîne avec Rihanna 23h : Il approuve les plans de la scène pour sa prochaine tournée 1h : Blog 2h : Shoot vidéo pour « Best I ever had » [ndlt : 'le meilleur que j'aie eu'] 7h : Il choisit un des figurants pour le shoot vidéo
Oups, il est déjà 8h du matin... Bon, ça en valait la peine – regardez par vous-mêmes
Drake "Best I Ever Had" from kwest on Vimeo.
Dernière édition par Exiraal le Ven 3 Juil 2009 - 20:32, édité 1 fois
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: CERTAINLY NOT FOR YOUR HOME BUT SIMPLY IRRESISTIBLE Ven 3 Juil 2009 - 17:13
02.07.09
Article original dans le spoiler :
Spoiler:
Citation :
02.07.2009 CERTAINLY NOT FOR YOUR HOME BUT SIMPLY IRRESISTIBLE
I hate it when people rip animals out of their natural habitat just for their personal pleasure and for basically locking them up like a toy at home. But I NEED to show you this – whoever doesn’t go crazy must have a heart of stone. Slow Loris are the sweetest animals on earth but that’s also why they are doomed. Please also check this page and tell everyone you know about it. Voir la vidéo : ici http://www.tokiohotel.com/fr/
Traduction en français :
Citation :
Traduction par ? 02.07.2009
Certainement pas pour chez vous mais juste irrésistible J'ai horreur des gens qui enlèvent les animaux de leur habitat naturel pour leur simple plaisir personnel et pour juste les enfermer chez eux, comme si c'étaient des jouets. Mais il faut que je vous montre cela : il faudrait avoir un cœur de pierre pour ne pas trouver ça craquant. Les Slow Loris sont les animaux les plus adorables qui existent sur Terre mais c'est aussi ce qui fait qu'ils sont condamnés. S'il vous plaît, enregistrez cette page et parlez-en à toutes les personnes que vous connaissez. Voir la vidéo : ici http://www.tokiohotel.com/fr/
Dernière édition par Exiraal le Ven 3 Juil 2009 - 20:33, édité 1 fois
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 3 Juil 2009 - 17:16
02.07.09 Article original dans le spoiler :
Spoiler:
Citation :
03.07.2009 NYLON Mag NIKE = colourful
zoom [+]
NIKE is releasing a new line for their „Dunk Designs“ in collaboration with NYLON Mag. In 1985, NIKE Dunks came out for the first time and back then they were only available as basketball shoes. Seriously, these shoes are classic and now NYLON is adding another model to the existing variety. It's women only! Btw: I heard you can get them at „Urban Outfitters“ and Nike.com.
Traduction en français :
Citation :
zoom [+] Traduction par ?
Le NYLON Mag + NIKE = NIKE coloré sort une nouvelle ligne pour leur "Trempent des Conceptions" en collaboration avec le NYLON Mag. En 1985, NIKE Trempe est sorti pour la première fois et à l'époque ils étaient seulement disponibles comme des chaussures de basket-ball. Sérieusement, ces chaussures sont classiques et maintenant le NYLON ajoute un autre modèle à la variété existante. C'est des femmes seulement! Btw : j'ai entendu dire que vous pouvez les obtenir "aux Spécialistes de la confection Urbains" et Nike.com
Dernière édition par Exiraal le Ven 3 Juil 2009 - 20:34, édité 1 fois
sahar-th Miss Suprême TH-Live.com 2009
Messages : 4752 Points : 8303 Date d'inscription : 01/03/2009
Âge : 29 Localisation : Bruxelles, BELGIQUE
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 3 Juil 2009 - 21:18
03.07.09
Article original :
Spoiler:
Citation :
03.07.2009 The Star In My Blog Announcement Video
May I introduce: The real star of my announcement video, back when he was a little baby
Traduction en français :
Citation :
4éme Article de Tom sur son blog : 03.07.2009
Puis-je vous présenter : la véritable star de ma vidéo, quand il était encore bébé :
Pour commenter cet article, cliquez ici
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Guten Morgen Sam 4 Juil 2009 - 11:55
04.07.09
Article original :
Spoiler:
Guten Morgen!
zoom [ ]
While I’m having breakfast you can already have a look at the first backstage pics from our covershoot. Can’t tell you too much yet but we shot for 2 days till late at night and everyone had to do tons of overtime. All of this because Gustav and Georg took forever in make-up....as usual. Oh, and Georg had too many bananas and spent a lot of his time on the toilet.... Btw: The pic of me here beside the blog window is from the session.
Traduction en français :
Citation :
Bonjour !
Pendant que je prends mon petit déjeuner, vous pouvez déjà aller voir les premières photos backstage de notre cover'. Je ne peux pas vous en dire trop pour le moment mais on a fait des photos pendant 2 jours, jusqu’a tard le soir et on a tous dû faire des tonnes d’heures supplémentaires. Tout ça parce que Gustav et Georg mettent du temps à se maquiller… Comme d’habitude. Oh, et Georg a mangé trop de bananes et a passé beaucoup de temps aux toilettes…La photo de moi, en fond de page, a été prise pendant la session.
Traduction by FizzyMoon
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Voilà ! Sam 4 Juil 2009 - 17:34
04.07.09
Article original :
Spoiler:
VOILÀ!
I can’t wait to meet our new stage designer and finally develop some new LIVE ideas. That’s pretty much the most exciting part before the tour kick-off. Well, obviously aside from the challenge of having to teach Bill, Gustav and Georg all their lyrics and instruments on time ... But until it’s show time I’ll keep on collecting some ideas. This stage for instance is just amazing!
Traduction en français :
Citation :
Voilà! Je suis impatient de notre rendez-vous avec le designer de la nouvelle scène et de pouvoir finalement développer de nouvelles idées LIVE. C'est à peu près la plus excitante partie avant qu'une tournée ne commence. Bon, apparement cela sera un challenge de faire apprendre à Bill, Gustav et Georg toutes les paroles et instruments en même temps :-(((... Mais avant que cela commence, je continue à collecter quelques idées. Cette scène pour exemple est juste incroyable!
Traduction par ?
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: New Eminem Video Sam 4 Juil 2009 - 17:47
ARTICLE #7 -05.07.2009 New Eminem Video !
Article original :
Spoiler:
05.07.2009 New Eminem Video
I got his album right after the release and from the very beginning my top song was „Beautiful“. Last year we were in Detroit and drove around the city in our tour bus. It was really noticable that the city was desolate in some areas and that a lot of the houses, shops and factories were empty!
Traduction en français :
Citation :
J'ai eu l'album juste après sa sortie et, dès le début il y a eu ma meilleure chanson : "Beautiful". L'année dernière, nous avons été à Detroit et nous conduisions autour de la ville dans notre tour bus. C'est vraiment bizarre que la ville soit déserte, dans certains domaines et que beaucoup de maisons, de magasins et d' usines soient vides!
Eminem - Beautiful (Премьера клипа) from RUSSIAN FLOW on Vimeo. .
****** Edit Marmotte : un lien pour voir le clip Beautiful d'Eminem ... il n'a rien à voir avec celui qu'avait posté Tom, mais bon...
crazy2th
Messages : 1950 Points : 4546 Date d'inscription : 28/02/2009
Âge : 32 Localisation : Sur la planète Terre =)
Sujet: MORE FROM THE COVERSHOOT! Dim 5 Juil 2009 - 12:31
ARTICLE #8 - 05.07.2009
Article original :
Spoiler:
06.07.2009 MORE FROM THE COVERSHOOT!
zoom [+]
I’ve been searching for Bill pics from the shoot the whole day...some that are decent enough to share Believe it or not, I actually found some!
Traduction en français :
Citation :
Plus sur le photoshoot ! J'ai cherché des photos de Bill du photoshoot des derniers jours... il y en a qui sont vraiment cool à poster ! Croyez-le ou non, j'en cherche en ce moment d'autres...
Traduction par Exiraal @ TH-Live.com
C'est grave énorme !
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Dim 5 Juil 2009 - 16:49
ARTICLE #9 - 05.07.09
Big Brother is watching us?
Article original :
Spoiler:
Samy Deluxe
This video of my favourite German rapper Samy Deluxe turned out really well. I think they should have included a Tokio Hotel concert in this miniature world, or even better: a Tom Kaulitz statue. I’ll need to talk to Samy about that
vidéo : http://www.tokiohotel.com/us/blog
Traduction en français :
Citation :
Cette vidéo de mon rappeur allemand Samy Deluxe s'est avéré très bien. Je pense qu'ils auraient du mettre un concert de Tokio Hotel dans ce monde en miniature, ou même mieux: une statue de Tom Kaulitz. J'en parlerai à Samy
Traduc par Exiraal @ TH-L
Niemal-ohne-dir
Messages : 500 Points : 588 Date d'inscription : 27/12/2008
Âge : 31 Localisation : Québec =D
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Mar 7 Juil 2009 - 17:18
[ Désolé je voulais pas mettre mon nez ici, je suis pas traductrice, mais si sa peut aider parce que désolé Sabrinel OO j'ai rien compris du tout à ton message ]
********************* Edit Marmotte : mais un grand merci à toi, bien au contraire !
Traduction effectuée par Niemal ohne dir pour www.tokiohotel-live.com
07.07.2009
New Tokio Hotel TV Camera Has Arrived!
La nouvelle Caméra ThTV est arrivée !
We didn’t want our cameraman to drag around his super heavy cam from the Stone-Age anymore and so we just had to be nice to him for once and got him a newer, smaller version. Let’s see how the results turn out and most importantly what happens next on TH TV... ( Nous ne voulions pas laisser notre cameraman se promener un peu partout en trainant sa caméra "ramenée de l'âge de pierre", donc nous avons été sympa avec lui et nous lui avons offert un modèle plus petit et plus récent. Vous verrez comment est le résultat et ce qu'ilest arrivé de plus important dans le prochain ThTV )
06.07.2009
I Hated My School!
Just thinking about my old school building gives me the creeps. Absolutely horrible. Just so you know, Bill really enjoyed going to school and he was so thrilled every year when the summer holidays finally ended! Have a look at this school in Berlin and imagine you attend classes there. Had this been our building and if the teachers were a little more cool then I would have repeated grade 10 forever [ok, not true at all] ( Penser à mon ancienne école me donne la nausée. Vraiment horrible. Juste pour que vous sachiez, Bill était tellement heureux en allant à l'école mais il l'était encore plus quand l'été arrivait ! Regardez cette école de Berlin et imaginez si votre classe était comme ça. Avoir une école et des classes semblables j'aurais redoublé ma 10 ième tout le temps [Ok , pas vrai du tout] )
06.07.2009
Completed!
And now we have everyone up again. Don’t ask me what kind of mission Gustav and Georg are on, I have no clue ( Maintenant , tout le monde est présent. Ne me demandez pas quelle sorte de mission Gustav et Georg ont, J'en ai aucune idée )
Dernière édition par Niemal-ohne-dir le Mar 7 Juil 2009 - 17:20, édité 1 fois
_Karo'_ Miss TH-Live.com 2008 & 2009
Messages : 16734 Points : 18627 Date d'inscription : 08/05/2008
Âge : 29 Localisation : Neverland
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Mer 8 Juil 2009 - 13:00
07.07.2009 Comments, anyone?
article original dans le spoiler
Spoiler:
Guys, I feel we are missing a comment function here in the blog. What do you think?
1 YES, Tom!!! I totally want to be able to say "Hello" to you. 2 Don't know - I'm not really sure. 3 No! Please keep the comments out - it's great without them!
Tom nous demande si l'on souhaite pouvoir mettre des coms sur son blog.... on est le 9 juillet et apparement on serait plus de 80 % à dire OUI...
(Marmotte pour www.tokiohotel-live.com)
Citation :
08.07.2009
Adventures Of Power
You’ve got to see THIS trailer. AIR DRUMMING?!? What kind of crazy nonesense is that?! Come to think of it, when I watch Gustav behind his drums he would definitely have a good chance to be in this genre. No one has more power...
Vous devez absolument voir cet extrait! AIR DRUMMING?!? Mais qu'est ce que c'est que ce truc ? Quand on y pense, lorsque je vois Gus derrière sa batterie, je me dis qu'il pourrait vraiment avoir sa chance... Y a pas plus fort...
(Marmotte pour www.tokiohotel-live.com)
sabrinel
Messages : 1412 Points : 3028 Date d'inscription : 03/04/2009
Âge : 30 Localisation : algerie bien sur
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Jeu 9 Juil 2009 - 12:16
09.07.2009
article original dans le spoiler
Spoiler:
[b]It’s Gustav Again
Haha, it’s Gustav again (sorry, Klaus:). Not sure what it is... but somehow this reminds me of Gustav’s legendary dance at our VMA fanparty. Have to go now and start practicing the dance moves.
Gustav 2ème prise !
Haha, revoilà Gustav! (pardon Klaus) Je ne sais pas trop ce que c'est... mais je ne sais pas pourquoi ça me rappelle "La Légendaire Danse" que Gustav a faite lors de notre VMA FAN PARTY. Maintenant je dois vous laisser et aller m'entraîner pour danser comme ça!
Marmotte pour www.tokiohotel-live.com
Admin Admin
Messages : 8859 Points : 7670 Date d'inscription : 04/11/2006
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Jeu 9 Juil 2009 - 17:56
ARTICLE #15 -09.07.09
Article original :
Spoiler:
09.07.2009 We Proudly Present:
zoom [+]
Some of you already received the news: we’ve been searching for new partners to manage our concerts and now our LIVE team is complete. „William Morris Endeavor Entertainment“ will book our concerts in the future and the guys from „The Production Office“ will turn our stage ideas into reality and make sure that everything at the venue (hopefully it’ll be in your city as well!) runs smoothly. We have so many ideas for the upcoming tour and are already talking to people from different venues!
Traduction :
Citation :
Certains d'entre vous sont déjà au courant : nous avons recherché de nouveaux partenaires pour gérer nos concerts et notre équipe est complète. "William Morris Endeavor Entertainment" organisera donc nos concerts dans le futur, et les gars de "The Production Office" vont permettre à nos idées de scène de se réaliser et faire en sorte que tout ce qui est sur le site (j'espère que ce sera dans votre ville aussi!) fonctionne bien. Nous avons tellement d'idées pour la prochaine tournée et nous en parlons déjà avec des gens !
sabrinel
Messages : 1412 Points : 3028 Date d'inscription : 03/04/2009
Âge : 30 Localisation : algerie bien sur
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 10 Juil 2009 - 16:14
ARTICLE #16 -10.07.09
Spoiler:
10.07.2009 WRRRoooOROOOOROOOOOOM! zoom [+] zoom [+] All right, I admit it – I’m crazy about cars and nobody will be able to stop me from posting stuff about cars ! This one only exists in the digital world so far and will probably never show up in my garage. Who said that cars can’t be beauty queens?
Traduction en français :
Citation :
OK, je le reconnais - je suis fou de voitures et personne ne pourra m'empêcher de poster des choses à propos de voitures ! Celle-ci n'existe que dans le monde numérique à ce jour et ne sera probablement jamais dans mon garage. Qui a dit que les voitures ne peuvent pas être les reines de beauté?
Exiraal @ www.tokiohotel-live.com
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Sam 11 Juil 2009 - 17:38
11 07 09
What movies am I going to watch this summer? Quels films vais-je aller voir cet été ?
Why do I go to the movies during the summer? Well, German summers are quite often not what you’d like them to be. During the few next days I will post 10 movies that I’ll definitely watch this summer. How and where do I go to the movies?! Can’t tell you that, but we might sit side by side some day! Aside from that I’m a huge fan of old drive-in-cinemas. Unfortunately there are way too few left but the great thing about them is that you can do whatever you want in your car....as long as your windows are tinted )):" longdesc="4" />
Pourquoi est ce que je vais aller au ciné cet été. Parce que les étés en allemagne ne sont souvent jamais ceux que l'on espère. Durant les prochains jours, je vous posterai les 10 films que j'ai l'intention d'aller voir cet été. Quant à savoir où j'irai et quand, je ne peux bien entendu pas vous le réléver, mais peut être qu'un jour on sera assis à côté sinon, à part ça, je suis fan des cinémas en plein air! Malheureusement il y en a de moins en moins, mais le truc super avec ce type de cinéma, c'est que vous pouvez faire absoument tout ce que vous voulez dans la voiture, à partir du moment où vous avez des vitres tintées!
Traduction par Marmotte www.tokiohotel-live.com
Voici un des films qu'il ira certainement voir cet été...
Bruno (avec Sacha Baron COHEN)
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 14:51, édité 1 fois
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Dim 12 Juil 2009 - 14:23
12.07.09
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Lun 13 Juil 2009 - 4:06
12.07.09
They got BALLS (and chocolate)!
Balls and chocolate! oh, I almost forgot the skater. Did I already mention that Bill once wanted to become a professional kickboarder? I think so, but I can’t tell this story often enough. Had music not crossed his path then he would have shot this clip with his kickboard. Come on, you need to imagine this: instead of Bob Burnquist there would be my little brother Bill.
Ballons et chocolats!
Oh j'en ai presque oublié le skateur... Est ce que je vous ai déjà dit q'un jour Bill avait voulu devenir une Kickboarder professionnel ? Oui, je crois, mais je ne peux pas vous en dire plus. S'il n'avait pas connu la musique, il aurait réaliser un clip en pleine séance de kickboard.
allez imaginez ça : Bill Kaulitz, mon petit frère à la place de Bob Burnquist.
trad effectuée par Marmotte et Vai pour www.tokiohotel-live.com
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Mar 14 Juil 2009 - 4:31
13.07.09
2ème film que j'irai voir cet été...
Transformers II Revenge of the fallen
Don´t Move! Personne ne bouge !
This vid is priceless and how awesome is the idea behind it?! I don’t even want to know how many nights these crazy programmers must have spent in front of their computers. I’m also wondering if there is one single real human in it. It’s a little sad but beautiful at the same time. The clip is by Stink Digital and director Adam Berg for a 21/9 TV.
Cette vidéo n'a pas de prix et est vraiment géniale ! je ne veux même pas savoir combien d'heures ces dingues de programmateurs ont du passer sur leur écran d'ordinateur. je me demande aussi si il y a un être vivant dans ça. c'est un peu triste mais beau en même temps. Le clip est fait par Stink digital et dirigé par Adam Berg pour 21/9 TV.
Trad : Marmotte pour tokiohotel-live.com
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 14:53, édité 3 fois
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Mer 15 Juil 2009 - 2:29
14.07.09
Guess what...
Guess what I’ll do today Devinez ce que je vais faire aujourdhui...
1) Persuade Bill to proof read my blog entries for spelling errors. Persuader Bill de relire les notes de mon blog pour les fautes d'orthographe
2) Meet up with our management to plan our first event at the end of August in Germany, where we’ll also perform songs for the first time after this long break. Avoir une réunion avec notre équipe de managment pour préparer notre premiàre apparition fin août en Allemagne, où l'on jouera quelques nouvelles chansons après une longue absence
3)Set up an easy going bicycle tour in nature with Wolfgang & Hagen (I’ll drive my car beside them). partir en ballade à vélo en pleine nature avec Wolfgang (alias Gus) et Hagen (Georg) (eux en velo, et moi derrière qui les suit en voiture)
et on a répondu à 61% la number 2 !
14.07.09
News Flash :
Georg va devenir barge ! Je dois l'appeler tout de suite et l'informer de la nouvelle. Hagen aura l'impression que c'est Noël, Pâques et son anniversaire le même jour ! Son idole est de retour : David Hasselhoff alias Mitch Buchanon est de retour dans Alerte à Malibu... et cette fois, il s'attaque au grand écran ! Waouh ! Il faut que je lui dise ! Alors son numéro : 017656.....
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 14:41, édité 1 fois
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Jeu 16 Juil 2009 - 2:34
15.07.2009 Halleluja!
Scary or celestial – not too sure about it. However, no doubt that there are A LOT of crosses. This mountain of crosses, which is named Kryžiu kalnas, is somewhere in Lithuania close to the village Šiauliai. It’s a place of pilgrimage and each visitor brings a cross to leave there. From the looks of it, there have already been quite some people. To me this seems like a wicked location for a video shoot....what do you think?
"Effrayant ou très spirituel, pas aussi sûr. Mais ça ne fait aucun doute, il y a un paquet de croix. Cette montagne, appelée Kryžiu kalnas, se trouve quelque part en Lituanie, près du village Šiauliai. Elle est un lieu de pèlerinage et tous les visiteurs s’y rendent en apportant avec eux une croix qu’ils laissent là. A première vue, un bon nombre de gens sont passés. Je trouve que ça ressemble à un endroit hanté, idéal pour tourner un film… vous en pensez quoi ?"
Traduction effectuée par Vai pour www.tokiohotel-live.com
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 15:14, édité 2 fois
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Ven 17 Juil 2009 - 1:12
15.07.09
3ème film que j'irai certainement voir cet été The Hangover
16.07.09
Certain things make me want to have kids Ce genre de trucs qui me donne envie d'avoir des enfants...
I never really thought about having kids and right now it wouldn’t really fit in with the rest of my lifestyle anyway I know I wouldn’t want a dad who’s 19 years old, barely spends a night at home and works with some weird guys. But seeing stuff like that gets me thinking...! By the way, I told Gustav yesterday that you guys left him so many greetings in the comments. He was super happy about that and sends you guys „best wishes“ back. Everything will be OK – only the stiches seem to itch a little – so please don’t worry!
Je n'ai jamais vraiment trop réfléchi à avoir des enfants, et finallement (qd j'y pense) ça n'irait pas trop avec mon style de vie. je sais juste que je ne voudrais pas d'un père qui a 19 ans, qui ne passe pas plus d'une nuit à la maison et qui traîne avec des mecs "chelou". Mais... en voyant des trucs comme ça, hum, j'y réfléchis quand même ! Au fait, j'ai dit à Gustav hier, que vous lui transmettiez tous vos voeux de "bon rétablissement" à travers les coms que vous laissez sur le blog. Il était ravi et vous en remercie. tout ira bien, ne vous inquiétez pas, juste les points de suture qui le démange un peu.
Traduction effectuée par Marmotte pour www.tokiohotel-live.com
4ème film que j'irai certainement voir cet été : Terminator Salvation
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 14:47, édité 3 fois
MARMOTTE Banni
Messages : 12465 Points : 18469 Date d'inscription : 30/07/2007
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Sam 18 Juil 2009 - 2:01
17.07.09
5ème film que j'irai certainement voir cet été...
Drag me to hell.
Dernière édition par MARMOTTE le Sam 25 Juil 2009 - 14:54, édité 1 fois
sabrinel
Messages : 1412 Points : 3028 Date d'inscription : 03/04/2009
Âge : 30 Localisation : algerie bien sur
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Sam 18 Juil 2009 - 10:46
18.07.09
Sarò Un Poliziotto In Italia JE SERAI POLICIER EN ITALIE
There can’t be a better job than this – I guess that’s all I’ve got to say... Il ne peut y avoir meilleur travail que celui là, je pense que c'est tout ce que j'ai à dire...
sabrinel
Messages : 1412 Points : 3028 Date d'inscription : 03/04/2009
Âge : 30 Localisation : algerie bien sur
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici Dim 19 Juil 2009 - 19:50
19.07.2009 The Dutch Build Better Notebooks Le meilleur ordinateur portable Hollandais créé !
Yes, it’s true, they use only two colours and calling them big would be an exaggeration, but they’re definitely ahead of all the others! Here it the proof – see why for yourself! Oh, feel free to also pass by at Evelien’s page at some point!
Oui c'est vrai, ils le font seulement en deux couleurs, et dire d'eux qu'ils sont gros (en taille) serait exagérer! mais ils sont bien en avance par rapport aux autres! En voici la preuve, regardez par vous même! Oh et libre à vous de visiter le site d' Evelien... (nota Evelien est la créatrice)
Traduction effectuée par Marmotte pour www.tokiohotel-live.com
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: [INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici
[INFOS] Tous les articles du blog de Tom avec traductions ici